Fix first paragraph of index.html (#20674)
I added some clarification regarding the first paragraph for the Power Supply (PSU) description. I understand the translation is more of a Spaniard translation than Latinoamerica translation. However, this clarification should comfort to all spanish speakers.pull/20800/head^2
parent
2c322a52ef
commit
33fd42e7ed
|
@ -4,10 +4,10 @@ localeTitle: Fuente de alimentación
|
|||
---
|
||||
## Fuente de alimentación
|
||||
|
||||
Una unidad de fuente de alimentación (PSU) suministra energía a una computadora. Convierte la alimentación de CA en una alimentación continua de baja tensión de CC para los componentes internos.
|
||||
Una unidad de fuente de alimentación (PSU) suministra energía a una computadora. Convierte la alimentación electrica de Corriente Alterna (CA) en una alimentación electrica continua de baja tensión de Corriente Continua (CC) para los componentes internos.
|
||||
|
||||
Una fuente de alimentación no suele ser reparable por el usuario. Para su seguridad, es aconsejable nunca abrir una unidad de fuente de alimentación.
|
||||
|
||||
#### Más información:
|
||||
|
||||
* [Fuente de alimentación](https://en.wikipedia.org/wiki/Power_supply_unit_(computer))
|
||||
* [Fuente de alimentación](https://en.wikipedia.org/wiki/Power_supply_unit_(computer))
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue