chore(i18n,docs): update translations (#43727)
parent
697506c112
commit
8f77ecf852
|
@ -6,7 +6,7 @@ Lee nuestra ["Guía de como contribuir a Open Source"](https://github.com/freeCo
|
|||
|
||||
Si - Puedes contribuir a cualquiera de los mas de 30 idiomas que hemos habilitado en nuestra plataforma de traducción.
|
||||
|
||||
We have user-contributed translations live in Chinese (中文) and Spanish (Español). Tenemos la intención de traducir freeCodeCamp a los principales idiomas del mundo. Puedes leer todo sobre esto en nuestro [anuncio aquí](https://www.freecodecamp.org/news/world-language-translation-effort).
|
||||
Tenemos las traducciones contribuidas por usuarios actualmente publicadas en chino (中文) y español. Tenemos la intención de traducir freeCodeCamp a los principales idiomas del mundo. Puedes leer todo sobre esto en nuestro [anuncio aquí](https://www.freecodecamp.org/news/world-language-translation-effort).
|
||||
|
||||
Si estas interesado en ayudar a traducir, por favor asegúrate de [leer esta guía](how-to-translate-files.md) primero.
|
||||
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ Por favor, no crees temas en GitHub por problemas de seguridad. En su lugar, env
|
|||
|
||||
### Soy un estudiante. ¿Puedo trabajar en una funcionalidad para créditos académicos?
|
||||
|
||||
Si. Por favor, ten en cuenta que no podemos encomendar ningún plazo o documentos que puedan ser requeridos por tu colegio o universidad. We receive many pull-requests and code contributions from volunteer developers, and we respect their time and efforts. Por respeto a todos nuestros otros colaboradores, nosotros no daremos ninguna prioridad especial a las relaciones públicas solo porque esté relacionado con una escuela.
|
||||
Si. Por favor, ten en cuenta que no podemos encomendar ningún plazo o documentos que puedan ser requeridos por tu colegio o universidad. Recibimos muchas pull-requests y contribuciones de código por parte de desarrolladores voluntarios, y respetamos su tiempo y esfuerzos. Por respeto a todos nuestros otros colaboradores, nosotros no daremos ninguna prioridad especial a las relaciones públicas solo porque esté relacionado con una escuela.
|
||||
|
||||
Te solicitamos que planifiques con anticipación y trabajes contribuyendo en el código con esto en mente.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -13,14 +13,14 @@
|
|||
- **Contribución a Traducción**
|
||||
- [Trabaja en la traducción de recursos](how-to-translate-files.md)
|
||||
- [Trabaja en la revisión de traducciones](how-to-proofread-files.md)
|
||||
- **Resources**
|
||||
- **Recursos**
|
||||
- [Configura freeCodeCamp en Windows (WSL)](how-to-setup-wsl.md)
|
||||
- [Agregar pruebas de Cypress](how-to-add-cypress-tests.md)
|
||||
- [Trabaja en la aplicación web de cliente localizada](how-to-work-on-localized-client-webapp.md)
|
||||
- [Captura correos electrónicos salientes localmente](how-to-catch-outgoing-emails-locally.md)
|
||||
- [Prueba traducciones localmente](how-to-test-translations-locally.md)
|
||||
- [Entiende la estructura del archivo del curriculum](curriculum-file-structure.md)
|
||||
- [Work on tutorials w/ CodeRoad](how-to-work-on-tutorials-that-use-coderoad.md)
|
||||
- [Trabaja en tutoriales con CodeRoad](how-to-work-on-tutorials-that-use-coderoad.md)
|
||||
|
||||
---
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,76 +7,76 @@
|
|||
|
||||
## Introducción
|
||||
|
||||
Algunos flujos de trabajo de correo electrónico, como actualizar el correo electrónico de un usuario, requiere del servidor API en back-end para enviar correos salientes. MailHog is an alternative to using an email service provider to send actual email messages. It is a developer tool for email testing that will catch the email messages sent by your freeCodeCamp instance.
|
||||
Algunos flujos de trabajo de correo electrónico, como actualizar el correo electrónico de un usuario, requiere del servidor API en back-end para enviar correos salientes. MailHog es una alternativa al uso de un proveedor de servicios de correo electrónico para enviar correos electrónicos reales. Es una herramienta de desarrollo para pruebas de correo electrónico que capturará los mensajes de correo electrónico enviados por tu instancia de freeCodeCamp.
|
||||
|
||||
## Instalando MailHog
|
||||
|
||||
MailHog can be installed on macOS, Windows and Linux or used via Docker
|
||||
MailHog puede ser instalado en macOS, Windows y Linux o usado via Docker
|
||||
|
||||
<details><summary>Installing MailHog with Docker</summary>
|
||||
<details><summary>Instalando MailHog con Docker</summary>
|
||||
|
||||
If you have Docker installed then you can use
|
||||
Si ya tienes Docker instalado puedes usar
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
docker run -d --name mailhog --network host --rm mailhog/mailhog
|
||||
```
|
||||
|
||||
to start MailHog in the background and
|
||||
Para iniciar MailHog en segundo plano y
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
docker stop mailhog
|
||||
```
|
||||
|
||||
to stop it.
|
||||
Para frenarlo.
|
||||
|
||||
When the installation completes, you can start [using MailHog](#using-mailhog). </details>
|
||||
Cuando la instalación finalice, puedes comenzar a [usar MailHog](#using-mailhog). </details>
|
||||
|
||||
<details><summary>Installing MailHog on macOS</summary>
|
||||
<details><summary>Instalando MailHog en macOS</summary>
|
||||
|
||||
Install MailHog on macOS with [Homebrew](https://brew.sh/):
|
||||
Instala Mailhog en MacOS con [Homebrew](https://brew.sh/):
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
brew install mailhog
|
||||
brew services start mailhog
|
||||
```
|
||||
|
||||
The above commands will start a mailhog service in the background.
|
||||
los comandos anteriores iniciarán un servicio de mailhog en segundo plano.
|
||||
|
||||
When the installation completes, you can start [using MailHog](#using-mailhog). </details>
|
||||
cuando termine la instalación, puedes comenzar a [usar Mailhog](#using-mailhog). </details>
|
||||
|
||||
<details><summary>Installing MailHog on Windows</summary>
|
||||
<details><summary>Instalando MailHog en Windows</summary>
|
||||
|
||||
Download the latest version of MailHog from [MailHog's official repository](https://github.com/mailhog/MailHog/releases). Locate and click on the link for your Windows version (32 or 64 bit) and a .exe file will be downloaded to your computer.
|
||||
Descarga la última versión de MailHog desde [el repositorio oficial de MailHog](https://github.com/mailhog/MailHog/releases). Ubica y presiona el enlace para tu versión de Windows (32 o 64 bits) y se descargará un archivo .exe a tu computadora.
|
||||
|
||||
When the download completes, click to open the file. A Windows firewall notification may appear, requesting access permission for MailHog. A standard Windows command line prompt will open where MailHog will be running once firewall access is granted.
|
||||
Cuando haya finalizado la descarga, haz clic para abrir el archivo. Una notificación del cortafuegos de Windows podría aparecer, solicitando permiso de acceso para MailHog. Se abrirá una consola de Windows donde MailHog se ejecutará una vez que se le conceda acceso del cortafuegos.
|
||||
|
||||
Close MailHog by closing the command prompt window. To start MailHog again, click on the MailHog executable (.exe) file that was downloaded initially - it is not necessary to download a new MailHog installation file.
|
||||
Detén MailHog cerrando la ventana de la consola. Para iniciar MailHog de nuevo, haz clic en el archivo ejecutable de MailHog (.exe) que se descargó inicialmente, no es necesario descargar un nuevo archivo de instalación de MailHog.
|
||||
|
||||
Start [using MailHog](#using-mailhog). </details>
|
||||
Comienza a [usar MailHog](#using-mailhog). </details>
|
||||
|
||||
<details><summary>Installing MailHog on Linux</summary>
|
||||
<details><summary>Instalando MailHog en Linux</summary>
|
||||
|
||||
First, install [Go](https://golang.org).
|
||||
Primero, instala [Go](https://golang.org).
|
||||
|
||||
Run the following commands to install GO on Debian-based systems like Ubuntu and Linux Mint.
|
||||
Ejecuta los siguientes comandos para instalar GO en sistemas basados en Debian como Ubuntu y Linux Mint.
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
sudo apt-get install golang
|
||||
```
|
||||
|
||||
Run the following commands to install GO on RPM-based systems like CentOS, Fedora, Red Hat Linux, etc.
|
||||
Ejecuta los siguientes comandos para instalar GO en sistemas basados en RPM como CentOS, Fedora, Red Hat Linux, etc.
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
sudo dnf install golang
|
||||
```
|
||||
|
||||
Alternatively, run the following commands to install GO.
|
||||
Alternativamente, ejecuta los siguientes comandos para instalar GO.
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
sudo yum install golang
|
||||
```
|
||||
|
||||
Now set the path for Go with the following commands.
|
||||
Ahora establece la ruta para Go con los siguientes comandos.
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
echo "export GOPATH=$HOME/go" >> ~/.profile
|
||||
|
@ -84,7 +84,7 @@ echo 'export PATH=$PATH:/usr/local/go/bin:$GOPATH/bin' >> ~/.profile
|
|||
source ~/.profile
|
||||
```
|
||||
|
||||
Finally, enter the commands below to install and run MailHog.
|
||||
Finalmente, introduce los siguientes comandos para instalar y ejecutar MailHog.
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
go get github.com/mailhog/MailHog
|
||||
|
@ -92,23 +92,23 @@ sudo cp /home/$(whoami)/go/bin/MailHog /usr/local/bin/mailhog
|
|||
mailhog
|
||||
```
|
||||
|
||||
Start [using MailHog](#using-mailhog). </details>
|
||||
Comienza a [usar MailHog](#using-mailhog). </details>
|
||||
|
||||
## Usando MailHog
|
||||
|
||||
Open a new browser tab or window and navigate to [http://localhost:8025](http://localhost:8025) to open your MailHog inbox when the MailHog installation has completed and MailHog is running. The inbox will appear similar to the screenshot below.
|
||||
Abre una nueva pestaña o ventana del navegador y navega a [http://localhost:8025](http://localhost:8025) para abrir tu bandeja de entrada de MailHog cuando se haya completado la instalación de MailHog y se encuentre en ejecución. La bandeja de entrada será similar a la captura de pantalla siguiente.
|
||||
|
||||
![MailHog Screenshot 1](https://contribute.freecodecamp.org/images/mailhog/1.jpg)
|
||||
![Captura de pantalla de MailHog 1](https://contribute.freecodecamp.org/images/mailhog/1.jpg)
|
||||
|
||||
Emails sent by your freeCodeCamp installation will appear as below
|
||||
Los correos enviados por tu instalación de freeCodeCamp aparecerán de la siguiente manera
|
||||
|
||||
![MailHog Screenshot 2](https://contribute.freecodecamp.org/images/mailhog/2.jpg)
|
||||
![Captura de pantalla de MailHog 2](https://contribute.freecodecamp.org/images/mailhog/2.jpg)
|
||||
|
||||
Two tabs that allow you to view either plain text or source content will be available when you open a given email. Ensure that the plain text tab is selected as below.
|
||||
Dos pestañas que te permiten ver texto plano o contenido fuente estarán disponibles cuando abras un correo electrónico dado. Asegúrate de que la pestaña de texto plano está seleccionada como se muestra a continuación.
|
||||
|
||||
![MailHog Screenshot 3](https://contribute.freecodecamp.org/images/mailhog/3.jpg)
|
||||
![Captura de pantalla de MailHog 3](https://contribute.freecodecamp.org/images/mailhog/3.jpg)
|
||||
|
||||
All links in the email should be clickable and resolve to their URL.
|
||||
Todos los enlaces en el correo electrónico deben ser cliqueables y enlazar a su URL.
|
||||
|
||||
## Enlaces útiles
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -84,7 +84,7 @@ Y como siempre, siéntete libre de preguntar en la [categoría de 'Contribuidore
|
|||
|
||||
Los conflictos pueden surgir porque muchos colaboradores trabajan en el repositorio y los cambios pueden romper su PR que está pendiente de revisión y fusión.
|
||||
|
||||
More often than not you may not require a rebase, because we squash all commits, however, if a rebase is requested, here is what you should do.
|
||||
La mayoría de las veces podrías no requerir un rebase porque juntamos todas las confirmaciones, sin embargo, si un rebase es solicitado, esto es lo que tienes que hacer.
|
||||
|
||||
### Para arreglos de errores y características habituales
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue