chore(i18n,docs): processed translations (#47623)

pull/47624/merge
camperbot 2022-09-27 00:18:03 -07:00 committed by GitHub
parent 67217160f6
commit c6dcc68e34
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
1 changed files with 55 additions and 55 deletions

View File

@ -169,11 +169,11 @@ I moderatori del forum possono cancellare i post degli utenti. Dovresti farlo so
1. Qualcuno ha postato immagini pornografiche o graficamente violente.
2. Qualcuno ha postato un link o del codice di natura malevola e che potrebbe danneggiare altri camper che ci cliccano sopra.
3. Qualcuno ha inondato un thread con un sacco di spam.
4. An account has been created, beyond a reasonable doubt, to spam.
4. Un account è stato creato, oltre ogni ragionevole dubbio, per spammare.
### Affrontare lo spam
For the first spam post of a legitimate user (ie. whose intent isn't to spam the forum but to learn/contribute to the forum), send them a message explaining the problem, and remove the link or post as appropriate. Lascia una nota sul profilo dell'utente spiegando le azioni che hai intrapreso. Se il problema persiste, allora impedisci tranquillamente all'utente di postare (usando l'opzione silenzia sul pannello Amministratore Utente). Invia un avvertimento all'utente con il [Codice di Condotta](https://code-of-conduct.freecodecamp.org). Spunta la casella nel messaggio privato che indica che il tuo messaggio è un "ammonimento formale."
Per il primo post di spam di un utente legittimo (il cui intento non è di mandare spam nel forum ma di imparare e contribuire al forum), invia un messaggio spiegando il problema e rimuovi il link o il post dove opportuno. Lascia una nota sul profilo dell'utente spiegando le azioni che hai intrapreso. Se il problema persiste, allora impedisci tranquillamente all'utente di postare (usando l'opzione silenzia sul pannello Amministratore Utente). Invia un avvertimento all'utente con il [Codice di Condotta](https://code-of-conduct.freecodecamp.org). Spunta la casella nel messaggio privato che indica che il tuo messaggio è un "ammonimento formale."
Come moderatore, puoi fare domande e riportare incidenti nella [sezione dedicata allo staff nel forum](https://forum.freecodecamp.org/c/mod-team/4).
@ -185,13 +185,13 @@ In circostanze eccezionali, può essere appropriato per un moderatore dividere u
Di nuovo, se hai problemi o domande, fai un post con le tue azioni nella categoria Staff e tagga un altro moderatore se vuoi che riveda le tue azioni di moderazione.
### Dealing with Posted Solutions
### Affrontare le soluzioni postate
When a user posts a solution to any of the questions, remove it and either, kindly let them know that solutions are not permitted on the forum in your own words or, use the **Solution Instead of Help** "Canned reply".
Quando un utente posta una soluzione a una qualsiasi domanda, rimuovila e fagli sapere che le soluzioni non sono ammesse sul forum con le tue parole o usando la risposta predefinita **Solution Instead of Help**.
### Underage Users
### Utenti Minorenni
Our [Terms of Service](https://freecodecamp.org/terms) require that freeCodeCamp users be at least 13 years of age. If a user reveals that they are under the age of 13, send them the message (below), suspend the account then **Email `support[at]freecodecamp.org` to delete the user's freeCodeCamp /learn and forum accounts as well (providing a link to the offending forum account).**
I nostri [Termini di servizio](https://freecodecamp.org/terms) richiedono che gli utenti di freeCodeCamp abbiano almeno 13 anni. Se un utente rivela di avere meno di 13 anni, inviagli il messaggio (qui sotto), sospendi il suo account e poi **manda un email a `support[at]freecodecamp.org` per cancellare gli account freeCodeCamp /learn e forum dell'utente (fornendo un link dell'account forum in questione).**
```markdown
OGGETTO: Gli utenti al di sotto dei 13 anni di età non possono utilizzare il forum per i nostri Termini di Servizio.
@ -203,25 +203,25 @@ Per favore, iscriviti nuovamente una volta compiuti 13 anni di età.
Grazie per la comprensione.
```
### Moderating Via Cell-phone
### Moderazione via cellulare
Moderating the forum is possible via a cell-phone but you may encounter some usage quirks. This is not an exhaustive list.
La moderazione del forum è possibile anche via cellulare ma potresti incontrare qualche stranezza di utilizzo. Questa non è una lista completa.
- When trying to include a "Canned reply" in a response, if the menu doesn't open (after clicking on the gear), click on the text area first then try it again.
- The moderator's 'wrench' is at the bottom of the view-port but if you click it and cannot see the "Select Posts" button because it has scrolled out of view, you may need to try to scroll to it, though sometimes that doesn't work in which case moving to a desktop/laptop monitor may be needed.
- Sometimes clicking on the three-dot menu below a post can hide the reply icon. Reload the page to get it back.
- Quando provi a includere una "risposta pronta" in una risposta, se il menu non si apre (dopo aver cliccato sull'ingranaggio), clicca sull'area del testo e poi riprova.
- La 'chiave inglese' del moderatore è nella parte inferiore del viewport ma se ci clicchi su e non riesci a vedere il pulsante "Select Posts" perché è fuori dal campo visivo, potresti aver di scorrere le opzioni, ma a volte ciò non funziona e in tal caso potrebbe essere necessario spostarsi su un monitor fisso o di un portatile.
- A volte cliccare sul menu con tre puntini sotto un post può nascondere l'icona reply. Ricarica la pagina per recuperarla.
## Moderazione di Facebook
If you see anything that seems to break our [Code of Conduct](https://code-of-conduct.freecodecamp.org/), you should delete it immediately.
Se vedi qualcosa che sembra violare il nostro [Codice di Condotta](https://code-of-conduct.freecodecamp.org/), dovresti eliminarlo immediatamente.
Sometimes people will post things that they think are funny. They don't realize that what they said or what they shared could be interpreted as offensive. You should delete such posts, but not necessarily ban the person. Hopefully, the user will come to understand that what they posted was inappropriate because the post was deleted.
Alcune volte le persone posteranno cose che credono essere divertenti. Non realizzano che ciò che hanno detto o condiviso potrebbe essere interpretato come offensivo. Dovresti eliminare quei post, ma non necessariamente bannare la persona. Si spera che l'utente capisca che ciò che ha postato era inappropriato e che quindi è stato cancellato.
But if it is an egregious offense that can't reasonably be attributed to a cultural difference or a misunderstanding of the English language. In that case, you should strongly consider blocking the member from the Facebook group.
A meno che non sia un'offesa oltraggiosa che non può essere ragionevolmente attribuita a una differenza culturale o a un fraintendimento della lingua inglese. In tal caso, dovresti fortemente considerare di bloccare il membro dal gruppo Facebook.
## Moderare Discord
Here's how moderators deal with violations of our [Code of Conduct](https://code-of-conduct.freecodecamp.org/) on our chat server:
Ecco come i moderatori affrontano le violazioni al [Codice di Condotta](https://code-of-conduct.freecodecamp.org/) sulla nostra chat:
> [!NOTE] Camperbot agisce come bot di moderazione e tutti i comandi utilizzano l'interfaccia di comando di Discord con la barra obliqua (slash). Puoi vedere la lista dei comandi digitando `/` in qualsiasi canale.
@ -241,9 +241,9 @@ Here's how moderators deal with violations of our [Code of Conduct](https://code
Potrebbero esserci situazioni in cui hai bisogno di rivolgerti a un camper in privato. Questo non dovrebbe essere fatto tramite messaggi diretti, che possono portare a situazioni in cui tu sostieni una cosa e il camper ne sostiene un'altra. Invece, usa la funzione del bot per creare una discussione privata:
- Call the `/private` command, where `target` is the camper you want to open a private channel with.
- The bot will create a new channel, and add the mentioned camper and all moderators with the `Your Friendly Moderator` role. While all moderators are added to the channel for transparency, the moderator who calls this command should be the only one to interact with the camper unless they request assistance.
- When the conversation is complete, click the `❌ Close` button _on the first message in the private channel_ to have the bot close and delete that channel.
- Chiama il comando `/private`, dove `target` è l'utente con cui vuoi aprire un canale privato.
- Il bot creerà un nuovo canale, e vi aggiungerà l'utente menzionato e tutti i moderatori con il ruolo `Your Friendly Moderator`. Anche se vengono aggiunti al canale tutti i moderatori per trasparenza, il moderatore che ha chiamato il comando dovrebbe essere l'unico ad interagire con l'utente a meno che non abbia bisogno di assistenza.
- Quando la conversazione è conclusa, clicca il pulsante `❌ Close` _sul primo messaggio nel canale privato_ per fare in modo che il bot chiuda e cancelli il canale.
4. **Cancellare i messaggi**
@ -259,17 +259,17 @@ Here's how moderators deal with violations of our [Code of Conduct](https://code
Per esempio:
- Camper posts a wall of code to request help:
- Un utente posta un muro di testo per chiedere aiuto:
Moderator: **@username** Please use CodePen or Pastebin when posting large amounts of code.
Moderatore: **@username** Per favore usa CodePen o Pastebin quando posti una grande quantità di codice.
- Or if you really have to explain why:
- O se devi proprio spiegare il perché:
Moderator: **@username** Please use CodePen or Pastebin when posting large amounts of code, because it disrupts the chat for everyone and could be considered spamming according to our [Code of Conduct](https://code-of-conduct.freecodecamp.org).
Moderatore: **@username** Per favore usa CodePen o Pastebin quando riporti grandi quantità di codice, perché disturba la chat per tutti e può essere considerato spam secondo il nostro [Codice di Condotta](https://code-of-conduct.freecodecamp.org).
- For mild and unintentional violations of the [Code of Conduct](https://code-of-conduct.freecodecamp.org):
- Per violazioni minori e non intenzionali del [Codice di Condotta](https://code-of-conduct.freecodecamp.org):
Moderator: This is a friendly reminder for everyone to follow the [Code of Conduct](https://code-of-conduct.freecodecamp.org): https://code-of-conduct.freecodecamp.org/
Moderatore: Questo è un promemoria amichevole per invitare tutti a seguire il [Codice di Condotta](https://code-of-conduct.freecodecamp.org): https://code-of-conduct.freecodecamp.org/
6. **Non vantarti di essere un moderatore**
@ -293,9 +293,9 @@ Here's how moderators deal with violations of our [Code of Conduct](https://code
## Come diventare un moderatore
Suppose you are helping people in the community consistently over time. In that case, our moderator team will eventually take notice, and one of them will mention you as a possible moderator to [our staff](https://forum.freecodecamp.org/g/Team). There are no shortcuts to becoming a moderator.
Supponiamo che tu stia aiutando le persone della community con costanza nel tempo. In questo caso, il nostro Team dei Moderatori se ne accorgerà e uno di loro ti suggerirà come possibile moderatore al [nostro staff](https://forum.freecodecamp.org/g/Team). Per diventare moderatore non ci sono scorciatoie.
If you are approved, we will add you to our moderator teams on [GitHub](https://github.com/orgs/freeCodeCamp/teams/moderators), [forum](https://forum.freecodecamp.org/g/moderators), chat, etc.
Se verrai approvato, ti aggiungeremo al nostro Team dei Moderatori su [GitHub](https://github.com/orgs/freeCodeCamp/teams/moderators), sul [forum](https://forum.freecodecamp.org/g/moderators) e sulla chat.
> [!NOTE] Per GitHub: Dopo essere stato accettato come moderatore, riceverai l'invito a un repository Github. Dovrai andare all'[invito all'Organizzazione GitHub di freeCodeCamp](https://github.com/orgs/freeCodeCamp/invitation) per essere in grado di accettare l'invito.
>
@ -303,7 +303,7 @@ If you are approved, we will add you to our moderator teams on [GitHub](https://
## Come congediamo i moderatori inattivi
Please note that we will frequently remove moderators whom we think are inactive. When we do this, we will send the following message:
Per favore ricorda che rimuoviamo frequentemente i moderatori che riteniamo essere inattivi. Quando lo facciamo, inviamo il seguente messaggio:
```markdown
This is a standard message notifying you that, since you don't seem to have been an active moderator recently, we're removing you from our Moderator team. We deeply appreciate your help in the past.
@ -313,58 +313,58 @@ If you think we did this in error, or once you're ready to come back and contrib
## Come funzionano le stanze dei contributori
Anyone is welcome in the [contributors room on our chat server](https://discord.gg/PRyKn3Vbay). It is the designated chat room for moderators and other campers who contribute to our community in any number of ways, including through study groups.
Chiunque è il benvenuto nella [stanza dei contributori sul nostro server di chat](https://discord.gg/PRyKn3Vbay). È la chat room designata per i moderatori e per gli utenti che contribuiscono alla nostra comunità in altri modi, anche attraverso i gruppi di studio.
We assume contributors will read anything in this room that directly mentions them with an **@username**. Everything else is optional, but feel free to read anything anyone posts in there and interact.
Diamo per assodato che i contributori leggano qualunque messaggio in cui siano nominati direttamente con **@username**. Tutto il resto è opzionale, ma sentiti libero di leggere qualunque cosa venga postata da chiunque, e interagire.
## Affrontare i sollecitatori
You may be approached by organizations who want to partner or co-brand with freeCodeCamp somehow. Once you realize that this is what they're after, **please stop talking to them** and tell them to email `team[at]freecodecamp.org`.
Potresti essere avvicinato da organizzazioni che vogliono collaborare o diventare un co-brand di freeCodeCamp in qualche modo. Una volta che ti sei reso conto che questo è ciò che vogliono, **smetti di parlare con loro** e dì loro di mandare una email a `team[at]freecodecamp.org`.
We get proposals like this all the time, and the staff are in the best position to judge whether such a relationship will be worth it for our community (and it rarely is).
Riceviamo proposte del genere continuamente e lo staff è nella posizione migliore per giudicare se valga la pena che la comunità intraprenda quelle relazioni (cosa che succede raramente).
## Affrontare richieste sulla salute (mentale)
You may come across situations where users seek medical advice or are dealing with mental health issues and are looking for support.
Potresti incontrare situazioni in cui gli utenti ricercano consigli medici o stanno affrontando problemi di salute mentale e cercano supporto.
As a matter of policy, you should avoid talking privately about these matters. Should the situation reflect back to freeCodeCamp, we want to have the conversation(s) on record. Make it clear that we are not medical professionals and that you encourage the user to find professional help.
Per una questione di principio, dovesti evitare di parlare di questi temi privatamente. Se la situazione dovesse riflettersi su freeCodeCamp, vogliamo che le conversazioni siano registrate. Chiarisci che non siamo medici professionisti e incoraggia l'utente a cercare aiuto professionale.
As difficult as it sometimes can be, avoid giving any tips or advice and rather point the user in the direction of seeking professional help!
Per quanto a volte sia difficile, evita di dare suggerimenti o consigli diversi dall'indirizzare l'utente verso l'aiuto professionale!
If this happens on our chat server: Create a private channel for the user and the moderator team. This can be done with the bot's `private` command.
Se questo accade sul server delle chat: Crea un canale privato per l'utente e il team dei moderatori. Questo può essere fatto con il comando `private` del bot.
- The user is guaranteed some privacy.
- Public chat is no longer disrupted.
- Other team members can pitch in, should you feel uncomfortable dealing with the situation yourself.
- All'utente viene garantita privacy.
- La chat pubblica non è più interrotta.
- Altri membri del team possono contribuire, nel caso tu sia a disagio nell'affrontare la situazione da solo.
Helpful URLs:
URL utili:
http://suicide.org/international-suicide-hotlines.html
## Una nota sulla libertà di parola
Sometimes people will defend something offensive or incendiary that they said as "free speech."
A volte le persone difenderanno qualcosa di offensivo o aggressivo che hanno detto, come "libertà di parola."
This XKCD comic summarizes perfectly most communities' thoughts on free speech.
Questo fumetto di XKCD riassume perfettamente il pensiero di molte comunità a proposito della libertà di parola.
<div align="center"><img src='./images/github/xkcd-free-speech.png' width="400" height="400" /></div>
Thanks for reading this, and thanks for helping the developer community!
Grazie per aver letto e grazie per l'aiuto alla comunità degli sviluppatori!
## Modelli di risposta
These are some of the standard reply templates that you may use while reviewing pull requests and triaging issues/pull requests.
Queste sono alcune delle risposte standard che potresti voler usare mentre verifichi le pull request e fai il triage delle issues e delle pull request.
> Puoi creare le tue con la feature integrata di GitHub [saved replies](https://github.com/settings/replies/) oppure utilizzare quelle qui sotto.
### Thank You
### Ringraziamenti
```markdown
Thank you for your contribution to the page! We are happy to accept these changes and look forward to future contributions. 🎉.
🎉
```
### Thank you and congrats
### Ringraziamenti e congratulazioni
> Per ringraziare e incoraggiare chi contribuisce per la prima volta.
@ -375,7 +375,7 @@ Thank you for your contribution to the page! 👍
We are happy to accept these changes and look forward to future contributions. 📝
```
### Build Error
### Errore di compilazione
```markdown
Hey @username
@ -389,7 +389,7 @@ Once you resolve these issues, we will be able to review your PR and merge it.
Feel free to reference the [contributing guidelines](how-to-work-on-coding-challenges.md#testing-challenges) for instructions on running the CI build locally. ✅
```
### Syncing Fork
### Sincronizzare il fork
> Quando la PR non è allineata con il branch `main`.
@ -410,13 +410,13 @@ git fetch upstream
git pull upstream main
````
If you're using a GUI, you can simply `Add a new remote...` and use the link `git://github.com/freeCodeCamp/freeCodeCamp.git` from above.
Se stai usando una GUI, puoi semplicemente cercare il comando `Add a new remote...` e usare il link `git://github.com/freeCodeCamp/freeCodeCamp.git` visto sopra.
Once you sync your fork and pass the build, we will be able to review your PR and merge it. 😊
Una volta che avrai sincronizzato il fork e superato il build, saremo in grado di rivedere la tua PR e farne il merge. 😊
---
Feel free to reference the ["Syncing a fork"](https://help.github.com/articles/syncing-a-fork/) article on GitHub for more insight on how to keep your fork up-to-date with the upstream repository. 🔄
Sentiti libero di fare riferimento all'articolo [Sincronizzare un fork](https://help.github.com/articles/syncing-a-fork/) su GitHub per ulteriori informazioni su come mantenere aggiornato il fork con il repository di upstream. 🔄
````
### Conflitti in fase di merge
@ -437,9 +437,9 @@ If you're not familiar with the merge conflict process, feel free to look over G
Also, it's good practice on GitHub to write a brief description of your changes when creating a PR. 📝
````
¹ If a first-time-contributor has a merge conflict, maintainers will resolve the conflict for them.
¹ Se una persona che contribuisce per la prima volta ha un conflitto di merge, i manutentori risolveranno il conflitto per lui.
### Duplicate
### Duplicati
> Quando la pull request è una ripetizione o un duplicato.
@ -457,7 +457,7 @@ Thanks again! 😊
If you have any questions, feel free to ask questions on the ['Contributors' category on our forum](https://forum.freecodecamp.org/c/contributors) or [the contributors chat room](https://discord.gg/PRyKn3Vbay).
```
### Closing Invalid Pull Requests
### Chiudere le pull request non valide
> Quando una pull request non è valida.
@ -481,7 +481,7 @@ We are closing this pull request. Please suggest links and other details to add
If you think we're wrong in closing this issue, please request for it to be reopened and add further clarification. Thank you and happy coding.
```
### Closing Invalid Issues
### Chiudere le issue non valide
> Quando un issue è inerente al codice del camper.
@ -515,7 +515,7 @@ This is a standard message notifying you that the problem you mentioned here is
If you think we're wrong in closing this issue, please request for it to be reopened and add further clarification. Thank you and happy coding.
```
### `first timer only` Issues
### Issue `first timer only`
> Quando un'issue è ritenuta idonea per chi contribuisce al codice per la prima volta.