Bruno Nash
e416a827f3
Fixes spelling of 'container' ( #28947 )
2019-05-22 11:28:40 -07:00
Bruno Nash
c50ef31dce
Fixes spelling of 'container' ( #28942 )
2019-05-22 11:27:55 -07:00
Bruno Nash
f306121e69
Fixes spelling of 'container' ( #28940 )
2019-05-22 11:27:10 -07:00
Bruno Nash
3a4645e0ef
Fixes spelling of 'container' ( #28938 )
2019-05-22 11:26:27 -07:00
Bruno Nash
1b5d78e7aa
Fixes spelling of 'container' ( #28937 )
2019-05-22 11:25:29 -07:00
Bruno Nash
60ca559bb2
Fixes spelling of 'container' ( #28935 )
2019-05-22 11:24:27 -07:00
Bruno Nash
3e0d2e9f88
Fixes 'display: grade' => 'display: grid' ( #28933 )
...
Also, fixes the spelling of 'container'
2019-05-22 11:23:18 -07:00
Ahmad Abdolsaheb
8b4fb5a452
fix: imgur to s3 for various files without conflict ( #36057 )
2019-05-20 23:58:20 +05:30
Cleo Aguiar
d259580de4
Fix subtitle translation ( #34433 )
...
* Fix subtitle translation
- add solution
* Apply suggestions from code review
Co-Authored-By: CleoAguiar <cleotaisas@gmail.com>
* fix: added full solution
2019-05-06 13:55:25 -07:00
Hélio Guilherme
9add16b0a7
Improves Portuguese translation for challenge avoid-colorblindness-issues-by-using-sufficient-contrast.portuguese.md ( #28255 )
2019-05-06 13:54:53 -07:00
Cleo Aguiar
38fa8b71a1
Add solution required ( #35369 )
2019-05-06 13:53:44 -07:00
Paulo Henrique Junior
f91a7dfbf3
Small adjustment in the translation ( #32194 )
...
Small adjustment in the translation
2019-05-06 13:53:18 -07:00
Hélio Guilherme
3ae9d14e17
Improves Portuguese translation for challenge add-a-text-alternative-to-images-for-visually-impaired-accessibility.portuguese.md ( #27455 )
2019-05-06 13:17:51 -07:00
Hélio Guilherme
db3c83cf3e
Improves Portuguese translation for challenge avoid-colorblindness-issues-by-carefully-choosing-colors-that-convey-information.portuguese.md ( #27473 )
2019-05-06 13:04:26 -07:00
Hélio Guilherme
d7b2cace7f
Improves Portuguese translation for challenge add-an-accessible-date-picker.portuguese.md ( #27433 )
2019-05-06 13:01:09 -07:00
Igor Hideki Trindade
04062a9889
Update translation of titles ( #26056 )
2019-05-06 12:33:53 -07:00
Giulia
630c98f297
Update Portuguese translation for add-alt-text-to-an-image-for-accessibility ( #22739 )
2019-05-06 12:31:14 -07:00
Otávio Carvalho
e9fae2dc10
Fix translation problems that difficult reading ( #25390 )
2019-05-06 12:30:24 -07:00
rsgs
e5be5b9fe6
Made changes to the Text ( #24311 )
...
Made changes to the text in order to be accurate with Portuguese language and not Brazilian Portuguese
2019-05-06 12:27:32 -07:00
Giulia
e1cfe5dabd
Improve Portuguese translation for know-when-alt-text-should-be-left-blank ( #23583 )
2019-05-06 12:06:59 -07:00
Diego Siqueira
5ad1b32c36
Fixing Portuguese translation & update description ( #21824 )
...
Fixing Portuguese translation and update description of "Text Alternative to Images for Visually Impaired Accessibility" in add-a-text-alternative-to-images-for-visually-impaired-accessibility.portuguese.md
2019-05-06 12:02:24 -07:00
Matheus Barem
c3b3a04371
Minor translate fixes [Portuguese] ( #23390 )
...
Titles in Portuguese and fix of terms in English that not be translated to correct understanding of this article.
2019-05-06 11:57:16 -07:00
Matheus Barem
76caf29315
Minor portuguese translation fixes ( #23341 )
...
Portuguese translation fixes, terms in portuguese and etc.
2019-05-06 11:56:22 -07:00
JaceFrio
842f0078b5
Update to English Translation Consistency ( #21319 )
...
Changed all “User Story” to “História do Usuário”
2019-05-06 11:46:01 -07:00
Aditi Joshi
834648200d
fix: basic-html-and html5 challenge portuguese - test ( #35440 )
2019-05-02 09:08:06 -07:00
Bruno Nash
55e7b07eb2
Fixes the CSS blockquote auto-translation ( #28991 )
2019-03-16 20:41:47 +01:00
Bruno Nash
bf0b86557f
Fixes the CSS blockquote auto-translation ( #28988 )
2019-03-16 20:41:28 +01:00
Bruno Nash
347d52519d
Fixes the CSS blockquote auto-translation ( #28986 )
2019-03-16 20:40:57 +01:00
Bruno Nash
c3d0bef539
Fixes CSS auto-translation ( #28983 )
2019-03-16 20:40:31 +01:00
Bruno Nash
5842c09452
Fixes CSS auto-translation ( #28982 )
2019-03-16 20:39:39 +01:00
Bruno Nash
efc8a760f0
Fixes CSS auto-translation ( #28974 )
2019-03-16 20:39:04 +01:00
Bruno Nash
4669a34554
Fixes CSS auto-translation ( #28966 )
2019-03-16 20:38:26 +01:00
Bruno Nash
fce845e5de
Fixes auto-translation of 'width' ( #28961 )
2019-03-16 20:37:58 +01:00
Bruno Nash
6eb00e6b4e
Fixes auto-translation of 'color: red' ( #28959 )
2019-03-16 20:37:35 +01:00
Bruno Nash
05a77e6e97
Fixes auto-translation of 'height' ( #28956 )
2019-03-16 20:37:14 +01:00
Bruno Nash
d238e6e1cb
Fixes auto-translation for 'auto' ( #28955 )
...
Also, fixes the spelling of 'container'
2019-03-16 20:36:48 +01:00
Bruno Nash
198b38f2fc
Fixes 'grid-area: cabeçalho' ( #28952 )
...
Fixes 'grid-area: cabeçalho' => 'grid-area: header'
Also fixes the spelling of 'container'
2019-03-16 20:36:20 +01:00
Bruno Nash
2fb9db692f
Fixes auto-translation of 'repeat' ( #28954 )
2019-03-16 20:35:08 +01:00
Nathan Lakritz
c31d1e2de9
Add semicolon to inline CSS ( #34737 )
2019-03-14 01:08:25 +05:30
The Coding Aviator
cbd1ebd4f5
Remove extra empty line from Applied Visual Design Challenge ( #35241 )
...
* Remove extra empty line
* fix(client): Removed extra line
2019-02-25 22:00:00 -05:00
Breno Xavier
acab326f8a
Fix text to follow portuguese language syntax ( #19077 )
...
Change the positions of some words to be in accordance with the syntax rules of the Portuguese language.
2019-02-20 11:14:53 -03:00
Randell Dawson
772d775fe3
fix: removed guideUrl from frontmatter non-English
2019-02-19 11:34:27 +03:00
DanielMartinsAlves
a96372558a
Fix sentences ( #33672 )
...
Fix sentences.
2019-01-23 02:17:13 +00:00
Nuno Diogo
dfe7058acb
Add text translation corrections to the article ( #21104 )
2018-11-05 09:05:09 -06:00
Nuno Diogo
5d658ad4d5
Add text translation corrections to the article ( #21094 )
2018-11-05 09:04:19 -06:00
Nuno Diogo
249ba84351
Add text translation corrections to the article ( #21087 )
2018-11-05 09:03:54 -06:00
Nuno Diogo
7288e79a97
Add text translation corrections to the article ( #21082 )
2018-11-05 09:03:18 -06:00
Matheus Emanuel
edd1e85f0b
Change in section headings ( #19487 )
2018-11-04 14:33:46 +01:00
Eduardo Airton
6d7dc95cd6
Traduzindo os títulos para português ( #19861 )
2018-10-29 13:13:39 +00:00
Matheus Emanuel
2103e2e51a
Change in description + change of section titles ( #19493 )
2018-10-26 18:06:15 +01:00
João Gabriel Garçon
67ebe77cd9
Portuguese errors fixed ( #19506 )
...
The order of the words were incorrect, but now it's correct. The word "elemento" must come before the code word "a" or "p" for example.
2018-10-26 18:04:15 +01:00
Juliano Rafael
4aa7b618cb
Update alt text challenge translation to pt-br ( #19370 )
2018-10-22 10:23:18 -07:00
Breno Xavier
e2157d0eea
Fix text to follow portuguese language syntax ( #19075 )
...
Change the positions of some words to be in accordance with the syntax rules of the Portuguese language.
2018-10-19 10:51:56 -03:00
Breno Xavier
4bf8258146
fix(coding): update instructions to CSS Flexbox challenge in Portuguese ( #19083 )
...
* Fix text to follow portuguese language syntax
Change the positions of some words to be in accordance with the syntax rules of the Portuguese language.
* Update use-the-flex-wrap-property-to-wrap-a-row-or-column.portuguese.md
2018-10-17 21:09:20 -03:00
Breno Xavier
c797bbb340
fix(coding): update instructions to CSS Flexbox challenge in Portuguese ( #19070 )
...
* Fix text to follow portuguese language syntax
Change the positions of some words to be in accordance with the syntax rules of the Portuguese language.
Change some translated words back to English for clarity of the instructions.
* Update use-the-flex-direction-property-to-make-a-column.portuguese.md
2018-10-17 21:05:32 -03:00
Breno Xavier
083e9d0b6d
Fix text to follow portuguese language syntax ( #19084 )
...
Change the positions of some words to be in accordance with the syntax rules of the Portuguese language.
2018-10-17 21:04:15 -03:00
Breno Xavier
f99d3ee779
Fix text to follow portuguese language syntax ( #19079 )
...
Change the positions of some words to be in accordance with the syntax rules of the Portuguese language.
2018-10-17 21:02:33 -03:00
Breno Xavier
bff834d8cb
Fix text to follow portuguese language syntax ( #19069 )
...
Change the positions of some words to be in accordance with the syntax rules of the Portuguese language.
2018-10-17 21:00:08 -03:00
Breno Xavier
0dcd041547
fix(coding): update instructions to CSS Flexbox challenge in Portuguese ( #19067 )
...
* Fix text to follow portuguese language syntax
Change the positions of some words to be in accordance with the syntax rules of the Portuguese language.
* Update use-the-align-self-property.portuguese.md
2018-10-17 16:20:29 -03:00
Breno Xavier
5d8761eafe
fix(coding): update instructions to CSS Flexbox challenge in Portuguese ( #19065 )
...
* Fix text to follow portuguese language syntax
Change the positions of some words to be in accordance with the syntax rules of the Portuguese language.
* Update use-the-align-items-property-in-the-tweet-embed.portuguese.md
2018-10-17 15:56:38 -03:00
Breno Xavier
d62a520dd7
Fix text to follow portuguese language syntax ( #19061 )
...
Change the positions of some words to be in accordance with the syntax rules of the Portuguese language.
Remove some duplicated text.
2018-10-17 15:37:00 -03:00
Matheus Emanuel
ba823b9523
Change in description + change in headings ( #19497 )
2018-10-16 21:12:24 -03:00
João Gabriel Garçon
852d7fb219
Update use-html5-to-require-a-field.portuguese.md ( #19510 )
...
Typo on the word "neste", it should be "este"
The word "campo" must come before "required" - on line 13
Lost question mark after "obrigatório" - on line 13
Wrong order of the word "de" on line 20
2018-10-16 21:11:10 -03:00
João Gabriel Garçon
125afb11de
Fixed some portuguese word order erros ( #19517 )
...
Wrong order of the word "element", it must come before the word "a" - line 10
2018-10-16 21:10:01 -03:00
João Gabriel Garçon
53eaa2bcff
removed word "da" from line 10; ( #19523 )
2018-10-16 21:08:40 -03:00
João Gabriel Garçon
5fbe9a9fba
Removed the word "da" ( #19524 )
...
It's not necessary the usage of the word "da Web" just "Web" is correct"
2018-10-16 21:07:23 -03:00
Enéas Marques
3e8848b16c
fix: Corrections in Portuguese translation ( #18899 )
2018-10-16 18:53:41 -03:00
Rafael Nascimento de Carvalho
6e7aeeda2f
Add translations to titles and fix typo ( #19262 )
2018-10-16 13:18:10 -03:00
Enéas Marques
a14ea4c1e1
fix: Corrections in Portuguese translation ( #18917 )
2018-10-16 10:58:33 -03:00
Enéas Marques
61ce2e7acf
fix: Corrections in Portuguese translation ( #18913 )
2018-10-16 10:57:45 -03:00
Enéas Marques
6ec6992794
fix: Corrections in Portuguese translation ( #18910 )
2018-10-16 10:43:02 -03:00
Breno Xavier
48f89a0641
Fix text to follow portuguese language syntax ( #18485 )
2018-10-16 10:30:43 -03:00
Breno Xavier
b6d13ddf39
Fix text to follow portuguese language syntax ( #18481 )
2018-10-16 10:17:17 -03:00
Breno Xavier
47ee0fefa4
Fix text to follow portuguese language syntax ( #18475 )
...
Change the positions of some words so that they are in accordance with the rules of syntax of the Portuguese language.
Change some translated words back to english for clarity (e.g. "...atribua a ele um valor de *center*" instead of "...atribua a ele um valor de centro ").
2018-10-16 10:13:49 -03:00
Breno Xavier
aea570b498
Fix text to follow language's syntax ( #18467 )
...
Change the positions of some words so that they are in accordance with the rules of syntax of the Portuguese language.
Remove some duplicated text.
2018-10-16 10:00:00 -03:00
Michael
bfbb1c7ef1
Small typo fix ( #18383 )
2018-10-16 09:26:24 -03:00
Juliano Rafael
a092d703b5
Update add-an-accessible-date-picker pt-br translation ( #19290 )
...
Make the description more clear and correct a few mistakes from google translator.
2018-10-15 14:10:38 -03:00
Juliano Rafael
600cda1fae
Update pt-br translation on colorblindness challenge ( #19292 )
...
Change 'greens' to 'tons de verde'
2018-10-15 14:07:01 -03:00
Daniel Henrique Lelis de Almeida
eb60d6a399
Fixed title with with wrong translation ( #18852 )
...
The property 'align-items' shouldn't be translated.
2018-10-13 13:13:17 -05:00
Beau Carnes
2ca3a2093f
Add languages Russian, Arabic, Chinese, Portuguese ( #18305 )
2018-10-11 03:33:03 +05:30