Sean
68bacae502
Update portuguese SQL INNER JOIN Guide ( #20469 )
...
* Update portuguese SQL INNER JOIN Guide
Corrected formatting and the usage of some words, such as SQL keywords that were translated to Portuguese.
Sim, fâlo português.
* Corrigiu os erros de traduzao
Corrigiu a palavra mesa para tabela para usar o sentido correto
2018-12-26 16:09:12 +00:00
Arthur Ribeiro
a11c9b2a5f
Add conditional vue pt ( #21341 )
2018-12-22 00:35:29 +00:00
JaceFrio
903b076b36
Update index.md ( #21160 )
...
Change “in short” to “em resumo”.
2018-12-22 00:33:47 +00:00
Leonardo Fontes
7f8f220b33
Translation PT Finding a Remainder in JavaScript ( #20955 )
2018-12-22 00:25:59 +00:00
CubeSky
933cd042b0
Updated code comments to portuguese ( #20796 )
2018-12-22 00:24:14 +00:00
Diogo Teixeira
5c34c55546
Extra Portugueses "touch" ( #20703 )
2018-12-22 00:22:30 +00:00
Juan Saint Clair
cdc8ea03cd
Adjustments on changelog.md ( #20625 )
...
some adjustments on changelog.md that was mistaken
2018-12-22 00:19:03 +00:00
Juan Saint Clair
5b33fd563e
Changed install link ( #20599 )
...
changed version of installation link for version 3 (most popular) and instalation via bower and npm
2018-12-22 00:18:19 +00:00
Rui Figueiredo
c63780d59d
Drupal Info ( #20501 )
...
Descrição do drupal e links de referencia
2018-12-22 00:08:43 +00:00
WindowWaker
1edae7d4c8
Adicionei analogia para objeto ( #20434 )
...
Adicionei o texto "Um jeito de entender objetos é como se fossem realmente um objeto do mundo real, existem canetas de diferentes cores de tinta, marcas, porém todas continuando sendo canetas, desse jeito uma caneta especifica é um objeto da classe caneta."
2018-12-22 00:05:42 +00:00
Rui Figueiredo
42a6cd00e5
exibir um array ( #20407 )
...
exemplo de como exibir um array
2018-12-22 00:04:02 +00:00
Juan Saint Clair
da6d203fe2
Incluída nova informação sobre a daily meeting ( #20399 )
...
Localizando melhor com as próprias palavras um pouco mais sobre as daily meetings prepagadas no manual do scrum
2018-12-22 00:03:28 +00:00
jonniebigodes
0b2af3d792
Fix/pt translation redux selectors ( #34657 )
...
* creation of a redux-saga tutorial
* Expanded the Redux selectors portuguese translation in the guide
2018-12-22 00:01:25 +00:00
Filipe Carvalho
8f8977abce
Grammar corrections ( #20259 )
...
Removed not necessary words and added corrections to punctuation.
2018-12-21 23:59:25 +00:00
eliberator
dcceee67fc
typo guide c more-math rightshift ( #31663 )
...
* add output missing line; 'for' C guide in Spanish
* typo - update the right-shift variable from c to b
* typo - ES change var of right-shift from c to b
* typo - AR change the right-shift oper from c to b
* typo - CN update var of rightshift from 'c' to 'b'
* typo - PT update var of right-shift 'c' -> 'b'
* typo - RU update var of right-shift from 'c' to 'b'
2018-12-17 10:48:36 -07:00
Fred Battle
cb2f76e1b2
fix: update guide hint to properly declare regex ( #34625 )
2018-12-12 15:48:22 -08:00
Weslley Nascimento Rocha
0fd3fe3fc6
Normalize React as a product name ( #20064 )
...
* Update index.md
* removing external link
2018-12-11 11:31:55 -08:00
Eduardo Airton
36c0a69a9a
Tradução de nomes de variáveis e comentários ( #20323 )
2018-12-08 23:02:11 +01:00
Eduardo Airton
2fdd652fe2
Correção da apresentação do código ( #20298 )
...
code indeting
2018-12-03 22:04:16 +01:00
Randell Dawson
dfba4e3835
fix: deleted all the book-recommendations folders ( #34498 )
2018-12-01 19:08:07 +08:00
Filipe Carvalho
6acab2bb38
Fixing typo on "deficiências" ( #20036 )
...
In this case we use "deficiência", the plural is guarenteed by "pessoas".
2018-12-01 14:33:25 +08:00
Lucas Rafaldini
565a674d77
Some text changes. ( #20250 )
...
fixes translation issues, makes the text more readable and clear.
2018-11-30 22:39:10 +01:00
Nuno Miranda
5b4d3c3702
Texto sobre animações 2D e 3D ( #23000 )
2018-11-24 17:31:54 -08:00
CharlesMarlow
ea72e346f0
Added framework to the frameworks section ( #22657 )
...
Vue.js was added on line 35 as one of the prominent front-end frameworks for Javascript.
2018-11-24 17:12:27 -08:00
marciokuroki
05c0efbdfa
Sugestão para corrigir a tradução de React ( #20212 )
...
Sugestão para corrigir a tradução de React, acredito que não seja necessário traduzir o termo "React" para "Reagir".
2018-11-15 17:43:39 +00:00
Rui Figueiredo
221ee3e590
Alguns Comandos ( #20118 )
2018-11-15 17:40:46 +00:00
JoseP-UR
f996db7a52
Update Index.md Minor changes ( #19938 )
2018-11-15 17:38:13 +00:00
Jonathas Henrique de Moraes
be1d4242a1
Improvement of the article semantics and portuguese spelling ( #27978 )
2018-11-13 08:07:33 -02:00
leandrosumida
a320cc91ff
Portuguese translation - phrasing alterations ( #29049 )
...
Review and changes of phrasing to improve comprehension.
2018-11-13 08:06:05 -02:00
Rute
e8215955e8
Grammar fix and added translation ( #25913 )
...
fixed grammar and added the missing translations
2018-11-13 07:57:51 -02:00
Fabio Trilho Pereira
8bd3f6654c
Fixed typos and changed OO to OOP ( #20552 )
...
* Fixed typos and changed OO to OOP
Some typos, mainly to ease the reading for Portuguese people.
Changed every OO to OOP because it was confusing, and calling it OOP like every other language calls it, makes it even easier for begginers to search online more information about the subject.
* Fixed the sentence that should be in PT-BR
Changed "porquê" to "por que" because is correct in PT-BR
2018-11-13 07:51:27 -02:00
lau626
a2ed0103ec
Unwanted underscores in search result and incorrect URL - fixing #24573 ( #28441 )
...
* fixing #24573
fixing #24573 - Guide: Let and Const - Unwanted underscores in search result and incorrect URL
- changed underscore to hyphen, same problem was also happening with arrow_functions
https://github.com/freeCodeCamp/freeCodeCamp/issues/24573
* fix: added 3 backticks for code sections
2018-11-11 23:47:08 -08:00
CubeSky
1492e4d09d
Fixed formating and partialy translated to portuguese ( #20811 )
2018-11-10 12:14:59 +01:00
Diogo Teixeira
1cf700bb84
Portuguese Translation Update\Translate comments ( #20753 )
...
* Portuguese Translation Update\Translate comments
* some minor corrections to the PR
2018-11-08 12:24:41 +01:00
Roger Vieira
afd6a5368d
Translation of Program Comments ( #20776 )
...
Translated some parts from english to portuguese for better understanding.
2018-11-08 11:24:54 +01:00
Eduardo Airton
2aaf1b0367
Correções do código apresentado ( #19937 )
...
* Correções do código apresentado
Identação do código apresentado em JavaScript para melhor entendimento além de algumas correções e tradução do termo First In First Out para quem não fala inglês ter uma melhor noção do conceito.
* Correções no código JavaScript apresentado
* Update index.md
2018-11-08 02:10:29 -08:00
Lucas Rafaldini
958fd8bad4
Adding a little more explanation ( #20104 )
...
Adding a little more explanation about absolute numbers and making some text changes to make it best readable.
2018-11-04 15:37:44 +00:00
marciokuroki
e8e7c516ee
Changes react name back to the original ( #20220 )
...
Ajuste da tradução do termo React. Não acho que seja necessário traduzir o termo "React" para "Reagir".
2018-11-04 14:45:57 +01:00
JoseP-UR
29119dca98
Updates index.md translation ( #25533 )
2018-11-04 14:42:57 +01:00
CubeSky
4d5677a66e
Updated code comments to portuguese ( #20785 )
...
* Updated code comments to portuguese
* Fixado erros de sintaxe
2018-11-03 14:46:34 +01:00
Nabagata Saha
98df94d143
Add Angular logo ( #20440 )
...
* Add Angular logo
* removed unnecessary line
2018-11-03 10:21:01 +05:30
Luiza
140dab8489
Fix Portuguese translation for ArrayList ( #26670 )
2018-11-02 12:32:41 -03:00
Matthew Winemiller
fef88345fd
Portuguese Grammar Correction in CSS Classes Guide ( #24585 )
...
Grammar corrected by capitalizing "CSS" and putting "dá" instead of "dão" on line 26. Also, "antes" needed to have a lowercase 'a'.
2018-11-02 12:28:41 -03:00
marciokuroki
f53f7d8d24
Sugestão de melhoramentos na formatação do texto ( #20193 )
...
Formatting changes for bootstrap's guide
2018-11-01 20:01:47 +01:00
Lucas Rafaldini
d8a2a5911a
Some text changes. ( #20211 )
...
Making some text changes, fixing some translating issues and making the text more readable and understandable.
2018-10-31 17:31:37 +01:00
Bloombug
e0e1865b4c
Command fields changed ( #20447 )
...
Changed code / command section of the document to match official one's (bower command was incorrect, bad formatting).
2018-10-29 22:25:56 -05:00
xandechaves
a4a0d9e2f7
Adicionar o texto "funções no apache" no artigo ( #22528 )
...
* Adicionar o texto "funções no apache" no artigo
* removed spaces from folder names
2018-10-29 15:31:24 -07:00
Weslley Nascimento Rocha
745f3ef240
Update index.md ( #20072 )
2018-10-29 13:51:42 +00:00
Lucas Rafaldini
ad812214ad
Some text editing ( #20130 )
...
Adding some text to make it more readable and fully understandable.
2018-10-29 13:49:32 +00:00
Lucas Rafaldini
8651bf89fb
Some text changes. ( #20173 )
...
Making the text more readable and undestandable.
2018-10-29 13:29:04 +00:00