Commit Graph

56 Commits (38e8256f03db75ae513cdd21b9b668fff575bb59)

Author SHA1 Message Date
marciokuroki 05c0efbdfa Sugestão para corrigir a tradução de React (#20212)
Sugestão para corrigir a tradução de React, acredito que não seja necessário traduzir o termo "React" para "Reagir".
2018-11-15 17:43:39 +00:00
Rui Figueiredo 221ee3e590 Alguns Comandos (#20118) 2018-11-15 17:40:46 +00:00
JoseP-UR f996db7a52 Update Index.md Minor changes (#19938) 2018-11-15 17:38:13 +00:00
Jonathas Henrique de Moraes be1d4242a1 Improvement of the article semantics and portuguese spelling (#27978) 2018-11-13 08:07:33 -02:00
leandrosumida a320cc91ff Portuguese translation - phrasing alterations (#29049)
Review and changes of phrasing to improve comprehension.
2018-11-13 08:06:05 -02:00
Rute e8215955e8 Grammar fix and added translation (#25913)
fixed grammar and added the missing translations
2018-11-13 07:57:51 -02:00
Fabio Trilho Pereira 8bd3f6654c Fixed typos and changed OO to OOP (#20552)
* Fixed typos and changed OO to OOP

Some typos, mainly to ease the reading for Portuguese people.
Changed every OO to OOP because it was confusing, and calling it OOP like every other language calls it, makes it even easier for begginers to search online more information about the subject.

* Fixed the sentence that should be in PT-BR

Changed "porquê" to "por que" because is correct in PT-BR
2018-11-13 07:51:27 -02:00
lau626 a2ed0103ec Unwanted underscores in search result and incorrect URL - fixing #24573 (#28441)
* fixing #24573

fixing #24573 - Guide: Let and Const - Unwanted underscores in search result and incorrect URL

- changed underscore to hyphen, same problem was also happening with arrow_functions

https://github.com/freeCodeCamp/freeCodeCamp/issues/24573

* fix: added 3 backticks for code sections
2018-11-11 23:47:08 -08:00
CubeSky 1492e4d09d Fixed formating and partialy translated to portuguese (#20811) 2018-11-10 12:14:59 +01:00
Diogo Teixeira 1cf700bb84 Portuguese Translation Update\Translate comments (#20753)
* Portuguese Translation Update\Translate comments

* some minor corrections to the PR
2018-11-08 12:24:41 +01:00
Roger Vieira afd6a5368d Translation of Program Comments (#20776)
Translated some parts from english to portuguese for better understanding.
2018-11-08 11:24:54 +01:00
Eduardo Airton 2aaf1b0367 Correções do código apresentado (#19937)
* Correções do código apresentado

Identação do código apresentado em JavaScript para melhor entendimento além de algumas correções e tradução do termo First In First Out para quem não fala inglês ter uma melhor noção do conceito.

* Correções no código JavaScript apresentado

* Update index.md
2018-11-08 02:10:29 -08:00
Lucas Rafaldini 958fd8bad4 Adding a little more explanation (#20104)
Adding a little more explanation about absolute numbers and making some text changes to make it best readable.
2018-11-04 15:37:44 +00:00
marciokuroki e8e7c516ee Changes react name back to the original (#20220)
Ajuste da tradução do termo React. Não acho que seja necessário traduzir o termo "React" para "Reagir".
2018-11-04 14:45:57 +01:00
JoseP-UR 29119dca98 Updates index.md translation (#25533) 2018-11-04 14:42:57 +01:00
CubeSky 4d5677a66e Updated code comments to portuguese (#20785)
* Updated code comments to portuguese

* Fixado erros de sintaxe
2018-11-03 14:46:34 +01:00
Nabagata Saha 98df94d143 Add Angular logo (#20440)
* Add Angular logo

* removed unnecessary line
2018-11-03 10:21:01 +05:30
Luiza 140dab8489 Fix Portuguese translation for ArrayList (#26670) 2018-11-02 12:32:41 -03:00
Matthew Winemiller fef88345fd Portuguese Grammar Correction in CSS Classes Guide (#24585)
Grammar corrected by capitalizing "CSS" and putting "dá" instead of "dão" on line 26. Also, "antes" needed to have a lowercase 'a'.
2018-11-02 12:28:41 -03:00
marciokuroki f53f7d8d24 Sugestão de melhoramentos na formatação do texto (#20193)
Formatting changes for bootstrap's guide
2018-11-01 20:01:47 +01:00
Lucas Rafaldini d8a2a5911a Some text changes. (#20211)
Making some text changes, fixing some translating issues and making the text more readable and understandable.
2018-10-31 17:31:37 +01:00
Bloombug e0e1865b4c Command fields changed (#20447)
Changed code / command section of the document to match official one's (bower command was incorrect, bad formatting).
2018-10-29 22:25:56 -05:00
xandechaves a4a0d9e2f7 Adicionar o texto "funções no apache" no artigo (#22528)
* Adicionar o texto "funções no apache" no artigo

* removed spaces from folder names
2018-10-29 15:31:24 -07:00
Weslley Nascimento Rocha 745f3ef240 Update index.md (#20072) 2018-10-29 13:51:42 +00:00
Lucas Rafaldini ad812214ad Some text editing (#20130)
Adding some text to make it more readable and fully understandable.
2018-10-29 13:49:32 +00:00
Lucas Rafaldini 8651bf89fb Some text changes. (#20173)
Making the text more readable and undestandable.
2018-10-29 13:29:04 +00:00
Weslley Nascimento Rocha b34544295c Update index.md (#20049) 2018-10-29 13:25:08 +00:00
chino1504 647f515498 Update React info on index.md (#19980) 2018-10-29 13:21:05 +00:00
Locour 34b35ed0b1 fix angular version number in index.md of angular guide (#20009) 2018-10-27 08:35:27 -05:00
Bloombug dfcb95b841 Vocabulary corrections on the first two paragraphs (#20472)
* Vocabulary corrections on the first two paragraphs

Added some portuguese grammar elements; the document is written in brazilian portuguese (a derivate from portuguese itself), however it may benefit the most if converted into regular portuguese.

* small format and word changes for the PR
2018-10-27 14:22:19 +02:00
igorhaugg bab76aa2ce Updated portuguese installation guide file (#25929)
Fixed some spelling and translation mistakes at guide/portuguese/react/installation/index.md.
2018-10-26 23:50:58 +02:00
Owais Ali 9f46e39960 fix broken link to hint (#28143)
Closes #28143
2018-10-26 13:34:23 +04:00
eliberator 18809dac08 typo - update value of "a" to 100 (#27855) 2018-10-26 03:23:51 -06:00
clizano 1c863eb91f Capitalisation of the word api #28446 (#28735) 2018-10-26 00:43:44 -07:00
Pablo Rubianes 5c2bd53d5c fixes the Advanced Code Solution to make it work when run tests in the Convert HTML Entities exercise (#24930)
* fix in the Advanced Code Solution to make it work when run tests

* making htmlEntities a const to fix the example
2018-10-25 13:41:36 -07:00
Jefferson Oliveira 5fc978323f Corrected the name of the library from translated one "Reagir" back to "React" (#22261)
The name of the library "React" was translated to portuguese, i.e. "Reagir", but since it's a name, it should remain the original name, i.e., "React".
2018-10-25 12:27:34 -03:00
Fabio Trilho Pereira ad582ceb55 Fixed some typos and added C++ as the Script language (#20530)
Fixed some typos in the text for better Portuguese reading.
Added C++ as the scripting language because UnrealScript has been removed from the Unreal Engine 4.
2018-10-25 12:24:07 -03:00
Rae 43368a718f Translation to Portuguese - words (#25685)
Words: "unfixed" to "instável", "mutating" to "mutante".
2018-10-24 20:15:16 -03:00
WilliamPrb 4fa7fd06a3 Portuguese translation (#21588) 2018-10-24 20:12:58 -03:00
Matheus Gonçalves da Silva 9c6cbc5732 Adjust translation to spread-syntax on portuguese (#19909)
Adjusted some of the translations on spread-syntax on portuguese, they were missleading
2018-10-24 13:22:18 -03:00
Diogo Teixeira ccb6a8cc1b Update some auto-translations, better read in Portuguese (#20285) 2018-10-24 11:59:43 -03:00
Filipe Carvalho 931074740e Improving grammar issues + Agile Manifesto link (#20166)
Some grammar has been changed to better understanding from native Brazilian Portuguese speaker.

Adding the translated link to the Agile Manifesto to the "Mais Informações" section.
2018-10-24 11:52:58 -03:00
Weslley Nascimento Rocha bdada1521c Normalizing React Native as a product name in portuguese (#20040)
React Native doesn't change the name in portuguese
2018-10-24 11:51:27 -03:00
Filipe Carvalho 134857153c Fixing translation issue on "funtions" (#20005)
Fixing translation issues on "funtions" (accordingly to Brazilian Portuguese).
2018-10-24 11:47:53 -03:00
Filipe Carvalho cbc008314e Fixing translation issues on index.md (#19993)
Fixing some translations issues (It's Brazilian Portuguese that has been used here).
2018-10-24 11:44:08 -03:00
Matheus Gonçalves da Silva a794645084 Update portuguese translation on typeof (#19918)
Update portuguese translation on typeof
2018-10-24 11:42:47 -03:00
Matheus Gonçalves da Silva 926c2ec290 Translate Async/await to portuguese (#19793)
Translated the async/await section to portuguese, some english terms were kept because translating them don't make sense in portuguese.
2018-10-24 11:29:50 -03:00
Lucas Dias de Miranda 3600b1f7a2 Add text "$ ionic serve" to article (#19850) 2018-10-24 14:02:12 +09:00
Marcia da Silva 9b57a1b9f4 Update portuguese guide react-props-state file (#26113)
Fixed translation errors and modified some expressions to better understanding in portuguese-br language.
2018-10-23 15:36:51 -04:00
Luiza be0c885e31 [portuguese] [hibernate] Unecessary translation for Hibernate (#26283)
The title, hibernate,  has been translated to portuguese. That is not
correct. Fixed by changing the title
2018-10-23 15:34:55 -04:00