Commit Graph

24105 Commits (53faa3c525b10f88b39c93935adb0d3d1762d0f9)

Author SHA1 Message Date
Jorge Molina 53faa3c525 Pequeños ajustes en español (#24475) 2019-08-10 16:41:07 -07:00
KrsBB e7f2884f1a Update and rename index.md to revision-to-Spanish-translation-and-two… (#24468)
* Update and rename index.md to revision-to-Spanish-translation-and-two-little-examples.md

* corrected folder/filename
2019-08-10 16:40:30 -07:00
Jorge Molina f4e7ca3b67 Pequeña modificación (#24432) 2019-08-10 16:38:44 -07:00
egxn a493482abe Update index.md (#24426)
Used name the dependencies instead name translated
2019-08-10 16:38:11 -07:00
GregRush 24828664a9 Translated text within the code and corrected syntax errors (#24368) 2019-08-10 16:36:33 -07:00
Carlos Alberto Ramírez 3880122696 Explicación del UNION ALL (#23885)
* Explicación del UNION ALL

Explicación con ejemplo del UNION ALL

* Update index.md
2019-08-10 16:35:22 -07:00
GregRush 4439b7080f Correction of syntax on a sentence (#24363) 2019-08-10 16:32:33 -07:00
Theraygan94 4981231978 Cambios en la traducción. (#24165)
Se han introducido algunos cambios en la traducción, ya que no era totalmente precisa.
2019-08-10 16:16:57 -07:00
Theraygan94 bee283abb8 Update index.md (#24157)
There was some information that was missing, and I think it´s important to know
2019-08-10 16:16:08 -07:00
Carlos Alberto Ramírez cf256b26d5 Cambio en la redacción y más ejemplos (#23977)
Cambio en la redacción de los textos y se agregan más ejemplos del condicional WHERE
2019-08-10 16:13:49 -07:00
Andres Arrieta f7eba4ed34 Added info about transfer speeds (#23937)
Added info about the transfer speeds on both HDDs and SDDs for comparison and reference.
2019-08-10 16:12:58 -07:00
kzellers 5d25593f2a translated comments to spanish (#23926) 2019-08-10 16:10:09 -07:00
Andres Arrieta 1afb4c3b8a Added info about wireless networks (#23922)
Added a brief summary of the wireless networking concept
2019-08-10 16:09:36 -07:00
El loza 023604a990 Docs(#20208) modified in spanish version too (#23166)
* Docs(#20208) modified in spanish version too

This is the same modification that the employed in commit "Modified function declaration example in JS ES6 (#20208)."

* Update index.md
2019-08-10 16:06:56 -07:00
E.T ae9dafccf3 Translated html comment (#23858)
translated this "For readability of code use proper indentation" to this " Para mejor leer el codigo usa margen adicional correctamente"
2019-08-10 16:00:56 -07:00
Fredy Padilla d218929c24 Actualizacion de las tablas y guia de las sql (#23776)
Modifique un poco las tablas y ademas al final del articulo puse una pequeña guia para que el usuario vea que se esta haciendo en cada sql y por que tiene esa sintaxis, que es lo que se obtiene y como se obtiene, ademas por que es mejor usar una sql y no la otra,
2019-08-10 16:00:29 -07:00
Fredy Padilla 69586101fb Cambios en el Texto (#23668)
Fueron cambiadas o reemplazadas algunas palabras por otras, además creé otra tabla la cuál sirve para enfatizar más y mejorar el aprendizaje en cuanto a éste tema.
2019-08-10 15:59:34 -07:00
3l3ktron 45f7dcd928 update to when bash was created (#23597)
the text I added was "Bash fue lanzado en 1989.", which translates to "Bash was released/created in 1989"
2019-08-10 15:56:58 -07:00
Joseph Houser f3ca1d5ef1 corrected translation (#23385)
Proper translation of "Links" is "Enlaces" not "Campo de Golf" (= "golf course").
2019-08-10 15:56:05 -07:00
Joseph Houser 5fc0232a1a fixed translation (#23379)
Proper translation of "Links" is "Enlaces" not "Campo de Golf" (= "golf course").
2019-08-10 15:55:38 -07:00
Joseph Houser 83e5bd6d5b fixed translation of "Links" (#23367)
Proper translation of "Links" is "Enlaces" not "Campo de Golf" (= "golf course").
2019-08-10 15:53:54 -07:00
Andrés Sanjose 084e15c66f Text editing and translation (#23191)
Edited the whole text and translated intructions from english to spanish.
2019-08-10 15:53:23 -07:00
El loza a5afaf1eff fix(guide): Numbering notes in article (Spanish) (#23051)
Spanish translation of commit d88ba1c
2019-08-10 15:47:41 -07:00
Carlos Alberto Ramírez f048a1eeb5 Otra forma de ordenamiento (#23111)
Se describe que hay otra forma de ordenar sin necesidad de poner el nombre de la columna por el cual se quiere ordenar.
2019-08-10 15:45:15 -07:00
Andrés Sanjose 337b10fde6 Text editing (#23110)
I changed the formal form "usted" to "tu". I edited some translation errors. I translated the quotes inside the code.
2019-08-10 15:43:36 -07:00
Edwin J. Munguia 285550ffbc Corrected the spanish Sintax for the main title (#23104) 2019-08-10 15:42:56 -07:00
Andrés Sanjose 75f5db47bf Text Editing (#23085)
I edited the text and changed the second person from the formal "usted" to "tu". I also edited some translation errors.
2019-08-10 15:41:46 -07:00
Sergio García Martín 412032e02d Modified spanish translate (#23080) 2019-08-10 15:41:07 -07:00
Gregory Gubarev b97ddc3c6f [Russian] Correct links img (#31005) 2019-08-10 12:29:18 -07:00
javisenberg 8bbc39b3b4 Added external link (#32061)
* Added external link

"More info" section had no external references. Updated with two manual entries.

* Update index.md
2019-08-11 00:13:43 +05:30
Renato Sousa 968f48ddbc fix grammatical issues and add link (more info) (#25171) 2019-08-11 00:13:20 +05:30
Gabriel Domene b0e2134771 New links to fonts added (#23618)
* New links to fonts added

* Update index.md
2019-08-10 23:57:15 +05:30
rafaellfaria d2997328cb Alterando alguns erros gramaticais na explicação (#21562)
* Alterando alguns erros gramaticais na explicação

* Update index.md
2019-08-10 23:55:46 +05:30
Whiplax 053bdc3344 Consertei a palavra "definição" (#23507)
No primeiro parágrafo estava escrito "deificação", consertei para "definição"
2019-08-10 23:47:21 +05:30
Jason Antwi-Appah 47e5e8d47a Feat: Added info on Xcode to introduction (#36566)
* Feat: Added info on Xcode to introduction

I also added an example of string interpolation to the basics section, and updated the current version of Swift.

* Added a missing parenthesis
2019-08-09 21:22:27 -07:00
javisenberg afeaeca428 Fixed methods name (#32811)
Translated spanish methods into original methods. Also rewrote some syntax to make it more readable
2019-08-09 17:16:42 -07:00
Ronaldo Melgar cb036fdc0c Fixed some words in the wrong tense. (#34062)
I fixed a few words so that it would be in the correct tense and flow better.
2019-08-09 17:15:32 -07:00
JHeisecke d811c9a820 Agregar un algoritmo de ordenamiento mas (#25875)
En clasificacion de los algoritmos agrego uno mas explicando como funciona el ordenamiento por insercion
2019-08-09 17:13:25 -07:00
atorr5555 0354a9b7df Adición de otra opción para eliminar (#28854)
Hay dos opciones por las que se puede reemplazar un valor, se agregó la otra opción
2019-08-09 17:12:00 -07:00
sedanodlr b8576af847 Update index.md (#25955) 2019-08-09 17:09:47 -07:00
sedanodlr f48af0d2f6 Update some literal translations in index.md (#25983) 2019-08-09 17:09:28 -07:00
sedanodlr 8559cfb06c Update some literal translations in index.md (#25989) 2019-08-09 17:09:09 -07:00
sedanodlr 9bb4946fbe Update literal translations in index.md (#26007)
Some specific terms as backlog should not be translated.
Also minor corrections in terms of clarity
2019-08-09 17:08:26 -07:00
sninaus 9945a2fd3c Fixed the use of pronouns (#29133)
Fixed the use of pronouns
2019-08-09 17:08:05 -07:00
sninaus bc30dae1be Fixed literal translations (#29123)
changed literal translation into more gramatically correct expressions
2019-08-09 17:07:43 -07:00
sninaus 0a1d3f65d8 Fixed translation expressions (#29127)
Fixed translation expressions
2019-08-09 17:05:03 -07:00
Arturo Lopez b543651547 Included more description of burnup (#30821)
since image not working
2019-08-09 17:03:44 -07:00
sninaus 3102731443 Translation fixes (#29110)
Fixed the use of pronouns and grammar improvements
2019-08-09 17:02:37 -07:00
Carlos Alarcon 897048fe03 Update index.md (#31354)
improve Spanish translation
2019-08-09 17:02:11 -07:00
Carlos Alarcon 286fb3396a Update index.md (#31353)
improve Spanish translation
2019-08-09 17:01:08 -07:00