Ahmad Abdolsaheb
23ca5d9cc6
fix: replace imgur with s3 for Chinese guide without conflict ( #36052 )
...
* fix: imgur to s3 for chinese guide without conflict
(cherry picked from commit 21e3afaee0f23d700f76ea662bc193b392fc54ac)
* fix: remove extra links
Co-Authored-By: Randell Dawson <5313213+RandellDawson@users.noreply.github.com>
* fix: revert changes
* fix: revert changes
* fix: revert changes
* fix: revert changes
2019-05-25 02:39:49 +05:30
Picklebunker
6a304ef9bb
Updated grammar and consistency of terms. ( #30668 )
2019-05-07 22:46:37 -07:00
Picklebunker
c16014531e
Updated grammar and readability ( #30658 )
...
* Updated grammar and readability
Terms such as class and item are either referred to in English or avoided in the Chinese versions of tutorials that I have found, as translating them directly does not make much sense.
Changed some sentence structures for the ease of understandings.
* fix typo
2019-05-07 12:14:06 -07:00
Picklebunker
5570716edf
Update use-media-queries-to-create-responsive-layouts.chinese.md ( #30686 )
...
* Update use-media-queries-to-create-responsive-layouts.chinese.md
* update some translation
2019-05-07 12:13:47 -07:00
Picklebunker
d96f5562a3
Updated grammar and term consistency ( #30694 )
2019-05-06 17:54:30 -07:00
The Coding Aviator
b1206f0b53
fix(curriculum): Hide solution from tests in Chinese challenge ( #35252 )
...
* fix(curriculum): Remove solution from tests
* fix(curriculum): Hide solution from tests
2019-05-06 14:25:47 -07:00
kieffwong
2bf9b28224
change the wordking from '給它` to '采用' , also the words '不正确格式' & '描述' ( #28245 )
...
improve the translation wording
2019-05-06 13:17:02 -07:00
kieffwong
1208fa17f3
change the wordking from '給它` to '采用' ( #28239 )
...
'給它` is like google translate,
采用 sounds smoother.
2019-05-06 13:15:32 -07:00
Jeff Lung YK
f40e101eab
Update give-links-meaning-by-using-descriptive-link-text.chinese.md ( #24043 )
...
As I am a Chinese, I want to improve the smoothness of the presentation.
2019-05-06 13:12:45 -07:00
Jeff Lung YK
ad85742a45
Update add-a-text-alternative-to-images-for-visually-impaired-accessibility.chinese.md ( #23914 )
...
As I am a Chinese so I just improve the smoothness of the readability of the content.
2019-05-06 12:20:50 -07:00
Aditi Joshi
325c36cbf8
fix: basic-html-and html5 challenge chinese - test ( #35439 )
2019-05-02 09:07:41 -07:00
Aditi Joshi
8dffd3b124
Fix/update challenge for responsive web design principles chinese ( #35918 )
...
* Fix/update challenges for responsive-web-design-principles chinese
* fix: corrected translation
2019-04-27 00:26:22 -07:00
lucielchoi707
0afb7cd800
add solution ( #28407 )
2019-03-16 21:10:33 +01:00
lucielchoi707
a2ee27a17f
add solution ( #28341 )
2019-03-16 21:08:51 +01:00
lucielchoi707
996883be6c
add solution ( #28386 )
2019-03-16 20:57:39 +01:00
Nathan Lakritz
c31d1e2de9
Add semicolon to inline CSS ( #34737 )
2019-03-14 01:08:25 +05:30
The Coding Aviator
cbd1ebd4f5
Remove extra empty line from Applied Visual Design Challenge ( #35241 )
...
* Remove extra empty line
* fix(client): Removed extra line
2019-02-25 22:00:00 -05:00
Randell Dawson
772d775fe3
fix: removed guideUrl from frontmatter non-English
2019-02-19 11:34:27 +03:00
kieffwong
02a79c5873
change the wording ' 投資組合' to' 作品集 ' ( #28236 )
...
' 投資組合' actually mean investment portfolio
作品集 ' would be more suitable
2019-01-10 23:07:48 -08:00
Picklebunker
03efcca1da
Updated grammar and term consistency ( #30702 )
2019-01-02 12:04:31 -08:00
Szuyin Yu
b948cbf134
re-translate the Description and Instruction ( #19366 )
2018-10-25 19:35:00 -04:00
Szuyin Yu
133abcbcce
Updated Chinese translation ( #19391 )
2018-10-25 17:57:55 -04:00
Beau Carnes
2ca3a2093f
Add languages Russian, Arabic, Chinese, Portuguese ( #18305 )
2018-10-11 03:33:03 +05:30