Kristofer Koishigawa
c779246645
docs(local): add npm clean command ( #35072 )
2019-02-11 16:28:05 +05:30
Dana Ottaviani
2eb1694871
Feat/add guide for writing solutions ( #35041 )
...
* feat: add guide for writing challenge solution
* feat: fix markdown for solution example
* fix: add requested changes for formatting solution
2019-02-05 15:04:18 +03:00
Alexandra
0957b18c00
Add the translation to the topic ( #26818 )
...
Here are the translation to this specific .doc
2019-01-20 21:06:34 +04:00
mrugesh mohapatra
59cf2077e1
docs(local): bump node version to LTS
2019-01-16 16:38:17 +05:30
TheFereday
36941280d9
Improved syntax flow and clarity ( #29176 )
2019-01-11 13:55:34 -07:00
TheFereday
7ef482a07a
Update style-guide-for-curriculum-challenges.md ( #29169 )
...
Improved sentence syntax and flow, made more clear.
2019-01-11 13:54:14 -07:00
agrygo
814747a338
change formatting in Proper Nouns section ( #28748 )
2019-01-11 13:46:54 -07:00
Destrae
97072565f3
Updated grammar ( #27055 )
...
* Updated grammar
* fix: should not have removed period on line 68
2019-01-11 13:44:53 -07:00
MattSchwartzkopf
068fc44763
Fixed small error ( #27049 )
...
Made sure all lists start with a capital letter
2019-01-11 13:06:36 -07:00
Omicron
0c649aec02
First French translated file. ( #32511 )
...
* First French translated file.
* new French trans of CONTRIBUTING.md
* Update docs/french/CONTRIBUTING.md
* chore: remove changes to gitignore
2019-01-11 19:49:31 +05:30
William Spanfelner
a596b91993
docs(local): more energetic instructions ( #24341 )
2019-01-11 19:48:46 +05:30
Cara
917955708a
Improving some sentences ( #24367 )
...
* Improving some sentences
I have change some sentence to make if more clearly and easy to read.
Besides, there is no corresponding word for "markdown" in Chinese to express the same meaning. So I think "markdown文件" is better than "降价文件"(means files for a reduction in price).
* change to simplified Chinese and fix markdown
2019-01-03 09:51:12 -08:00
Travis J. Terrell
40c17b6ba1
feat: add c# guide for lists ( #33787 )
...
* feat: add c# guide for lists
* fix: minor grammar fix on how-to-steup-freecodecamp-locally
* fix: corrected typo
2019-01-02 14:51:42 -08:00
nnewhart
551a330ddd
Typo fix from "a" to "an" ( #33625 )
...
line 247
2019-01-02 13:06:36 -08:00
Dominik Blek
959ec5543e
Updated how-to-setup-freecodecamp-locally.md ( #30405 )
...
Fixed some typos and some comas in the text
2019-01-02 13:06:22 -08:00
tjjohny
d4416859f6
Update how-to-setup-freecodecamp-locally.md ( #29664 )
2019-01-02 12:45:24 -08:00
gshacklebolt
b1016f93b7
Corrected a few minor spelling & grammar mistakes ( #28879 )
...
* Corrected a few minor spelling & grammar mistakes
Formating->Formatting ...
* fix: corrected It's
2019-01-02 12:45:05 -08:00
Stefanos Z
d9b1a5f763
Add GREEK docs folder and README.md ( #30597 )
...
* Add GREEK docs folder and README.md
* Create and Update Greek README.md
Started working on the greek version of the README.md
Awaiting acceptance of Pull Request so I can continue.
* Update README.md
* Update README.md
* Update README.md
* Create CONTRIBUTING.md
* Update CONTRIBUTING.md
Add link to Greek translation of the file
* Update CONTRIBUTING.md
Add the first paragraph
* Update CONTRIBUTING.md
2018-12-29 20:48:04 +08:00
Aaron Sum
eb5ebf6f53
Update Chinese translation ( #20848 )
2018-12-28 15:49:55 -08:00
retaric
87517ddbb3
Improved Mandarin Grammar ( #20012 )
...
* Improved Mandarin Grammer
* fix markdown syntax for link
2018-12-27 16:19:58 -08:00
Praedor
85262c5f77
docs: removed comma ( #27241 )
...
Removed comma line 38 to incorporate dependent clause for readability.
2018-12-25 22:11:54 +05:30
Ashley Boyce
b344ca8602
Grammatical changes to text for readability ( #25650 )
...
Edited text to correct comma placement, thus improving the readability and flow of the document.
2018-12-23 00:44:04 -05:00
Murrium
2063cea233
Update how-to-catch-outgoing-emails-locally.md ( #25513 )
...
Put a semi-colon before a bullet point list because not having anything is gramatically incorrect:
How you install and run MailHog is dependent upon your OS:
2018-12-22 13:52:30 -05:00
Jason
718f2595df
Simple grammar changes ( #26210 )
2018-12-21 07:24:02 -05:00
roxanne chami
8701558724
fixed comma usage and grammar ( #24593 )
2018-12-17 23:55:55 -05:00
Santiago
78475bc914
Fixed some spelling mistakes an typos. ( #20590 )
...
Pasé también Pull requests a la forma masculina (La PR > El PR).
2018-12-13 17:28:50 +01:00
roxanne chami
0842fa3737
adjusted sentence structure ( #24604 )
2018-12-12 10:10:44 -05:00
cassiehilton
1e878c96bb
Update Spanish translation of text ( #28794 )
...
Update Spanish translation of text from "le" to "te"
2018-12-12 08:46:43 +01:00
Juan Pablo Vallejo
fba293ae86
Fixing spanish translation for CONTRIBUTING.md ( #20514 )
2018-12-11 23:33:28 +01:00
Guga
73635feb3c
Update how-to-setup-freecodecamp-locally.md to spanish ( #20307 )
...
* Update how-to-setup-freecodecamp-locally.md
* Update CONTRIBUTING.md
2018-12-11 23:24:14 +01:00
Vandit Bhatt
abea0e1ac6
fix: Broken Links and Formatting ( #32171 )
...
Fixed Broken links in `Quick References Articles` section and added links for `Style Guides` section.
2018-12-01 19:24:14 +08:00
SunflowerPKU
27fe445dd7
Update CONTRIBUTING.md ( #32259 )
...
Modify the URL.
2018-11-24 18:16:32 -08:00
Niraj Nandish
a94ee3d5b8
Correct order of FCC local setup ( #34410 )
2018-11-22 01:36:13 +05:30
mrugesh mohapatra
ffca835231
docs: update instructions for translations
2018-11-22 01:11:23 +05:30
mrugesh mohapatra
f97bcdf70e
docs: update guide front matter
2018-11-22 01:11:23 +05:30
Zhannur Diyas
fe50824d80
proofread and fixed a text piece ( #22640 )
2018-11-18 12:02:47 +04:00
mrugesh mohapatra
3345f603ac
docs(local): update sync instructions ( #30982 )
...
* docs(local): update sync instructions
* docs: update the formating
* docs: remove space and comma
2018-11-17 19:24:09 +08:00
Yousef Sultan
abb7a626a9
Translate CONTRIBUTING.md to Arabic ( #18715 )
2018-11-14 23:35:58 +05:30
Caleb Spradlin
38f0a5e798
Fixed typo on line 7 and 42 ( #23229 )
...
changed "an user's" to "a user's" as well as added a comma after "First" on line 42
2018-11-14 20:57:53 +05:30
Zoran Conevski
9abcdf1aea
Start with the Macedonian translation - Add README.md ( #20760 )
...
Add the README.md for the macedonian translations.
2018-11-14 08:05:50 -07:00
Mary-Brenda
f0d59e8de3
fix: Typos in Style Guide ( #25210 )
2018-11-13 22:32:45 +05:30
Mary-Brenda
71e3b93630
fix: Typos and Spelling in How-To Guide ( #25186 )
...
Fixed some typos and a spelling error.
2018-11-13 20:37:11 +05:30
André Leitzke
4b44710f8f
Rerouted link "read this first" to Portuguese ( #26556 )
...
"Read this first" link pointed to English contribution guide. Pointing to Portuguese now.
2018-11-13 07:39:41 -02:00
Thomas Abbott
583676707a
Correct a small typo in style guide for articles. ( #23090 )
2018-11-12 07:59:37 +05:30
Caleb Spradlin
5e817d353f
Fixed grammar typo concerning 2-minute rule ( #23225 )
...
2-minute rule did not have hyphens where it needed them
2018-11-12 07:57:19 +05:30
shaded92
97d3951e70
Partially translated README.md ( #19008 )
...
* Partially translated README.md
* change line 19
2018-11-08 11:29:48 -08:00
Dorothy
df633bbd9b
Update how-to-work-on-coding-challenges.md ( #22118 )
...
Line 5 - Corrected typo "it's" (contraction) to "its" possessive
Line 11 - Corrected typo "you" to "your"
Line 23 - Corrected typo "explaination" to "explanation"
Line 48 - Corrected typo "desplayed" to "displayed"
2018-11-06 19:56:36 -05:00
llamousse
9e6621edf5
Fixed grammar and sentence structure in "Introduction" ( #20919 )
...
* Fixed grammar and sentence structure in "Introduction"
* Update how-to-catch-outgoing-emails-locally.md
https://www.quora.com/Is-it-an-user-or-a-user
2018-11-05 15:05:58 -05:00
fatima12nm
0938344ae6
Update CONTRIBUTING.md ( #21077 )
2018-11-05 07:36:18 -06:00
llamousse
dc7d678e1a
Fixed grammar issue on "Set up freeCodeCamp locally" ( #20913 )
2018-11-03 21:57:27 -04:00
llamousse
0046c7601e
Fixed grammar and typo in "Changing on GitHub" ( #20905 )
2018-11-03 21:55:45 -04:00
Art Olshansky
b581b82d41
translate(docs): how-to-catch-outgoing-emails-locally.md to russian ( #18528 )
...
* translate(docs): how-to-catch-outgoing-emails-locally.md to russian
* changes
* changes1
2018-11-03 20:53:50 +04:00
Mrugesh Mohapatra
9fb0b57c26
docs(bootstrap): remove the need for bootstrap
2018-11-01 16:06:37 +05:30
Stéphane Angeles
2e3e0383bf
Minor changes in the translation ( #32975 )
...
Especialmente en las tildes, que es importante en español.
2018-10-31 16:43:21 -05:00
Gregory Gubarev
70a797842a
[Russian] Translate guide ( #23941 )
...
* [Russian] Translate guide
* Added translate to description
2018-10-31 22:00:43 +04:00
Gregory Gubarev
6e2718668f
[Russian] Imrpoved translate ( #22358 )
...
* [Russian] Imrpoved translate
* Replace " by '
2018-10-30 22:01:01 +04:00
Toni Tesori
de0a7a93b7
Added link within text of Attributions section ( #23466 )
...
The paragraph references a link from the code example above, but having an in-text link makes the information easier to access.
2018-10-30 23:20:39 +05:30
Dominik Blek
0ce461cbbd
Typo at the end of README.md ( #31139 )
...
* Fixed a broken link to the contributors forums
* Grammar typo at the end
There was a grammar typo - passive voice without "BE"
2018-10-29 21:15:47 +00:00
Catherine Kim
7a4c0b9ba4
Fixed some typos and grammatical errors ( #19689 )
2018-10-29 07:09:55 -06:00
Catherine Kim
414cce1dee
Fixed some typos & grammatical errors ( #19692 )
2018-10-29 07:06:45 -06:00
Gregory Gubarev
d179d15388
[Russian] Added Translate ( #30397 )
2018-10-28 03:18:47 +05:30
Art Olshansky
100c009a7e
translate(docs): how-to-work-on-coding-challenges.md to russian ( #18544 )
...
* translate(docs):how-to-work-on-coding-challenges.md to russian
* improved translate
2018-10-27 16:37:39 +04:00
Roberto Bernardinello
208a06ba28
Update CONTRIBUTING.md ( #29839 )
...
There's an error in the HTML Anchor link. Link's description has no Anchor reference.
The other corrections aim to create a more "natural language" translation.
<!-- Please follow this checklist and put an x in each of the boxes, like this: [x]. It will ensure that our team takes your pull request seriously. -->
- [ ] I have read [freeCodeCamp's contribution guidelines](https://github.com/freeCodeCamp/freeCodeCamp/blob/master/CONTRIBUTING.md ).
- [ ] My pull request has a descriptive title (not a vague title like `Update index.md`)
- [ ] My pull request targets the `master` branch of freeCodeCamp.
- [ ] None of my changes are plagiarized from another source without proper attribution.
- [ ] My article does not contain shortened URLs or affiliate links.
If your pull request closes a GitHub issue, replace the XXXXX below with the issue number.
Closes #XXXXX
2018-10-27 02:25:56 +05:30
retaric
4ac9c7e1bc
Polished Chinese Translation for Readability ( #19941 )
...
* Polished Chinese Translation for Readability
Changed the grammatical errors and corrected the usage of 你 vs 您 for consistency
* Corrected 2 changes mentioned in comments
2018-10-26 12:48:31 -04:00
AJ Wallace
d7e6838aa3
update directions on guide files location ( #19667 )
...
* update directions on guide files location
changed 'pages' folder to the 'guides' folder within the repo per the guide index restructure.
* add gif for github interface how to
2018-10-26 09:34:09 -07:00
clizano
1c863eb91f
Capitalisation of the word api #28446 ( #28735 )
2018-10-26 00:43:44 -07:00
gshacklebolt
0afbe5bb47
Corrected a few minor spelling mistakes ( #28891 )
2018-10-25 20:33:42 -04:00
philippG777
256bb448d6
Add German translation of the documentation ( #25104 )
...
* Create a german translation
* Add the german-translation-link
* Add the german-translation-link
* Add the german-translation-link
* Add the german-translation-link
* Add the german-translation-link
* Add the german-translation-link
* Add the german-translation-link
2018-10-24 23:01:44 -07:00
Jonathan Chang
23b01f5d6d
Fix markdown in README.md ( #19741 )
2018-10-24 19:41:17 -04:00
Ahmed Elbessfy
37da128eab
Translating README file into Arabic ( #24809 )
...
* Translating README file into Arabic
* Removed necessary lines
* fixed some typos errors
2018-10-23 18:41:06 +01:00
Ravi Tamiri
299973e9b6
Added Hyperlinks to the sub heading ( #20343 )
...
Added hyperlinking to the articles in the Quick references articles sub heading.
2018-10-23 20:30:09 +05:30
Lachkham Ahmed
bcae3ddfb6
adding ## to arabic translation ( #25337 )
2018-10-23 00:09:55 +01:00
fatima12nm
7f77a786c6
Small Change on Accents ( #21042 )
2018-10-22 14:52:15 -04:00
kapeyka
0406596382
Update README.md ( #19750 )
2018-10-21 11:53:41 -05:00
EthanITA
2319f54b0b
Removing the double stars ( #19736 )
...
There are no reasons to have the ** there
2018-10-21 11:35:46 -05:00
EthanITA
e50b88fe56
Improving readability ( #19734 )
...
"dashes -" and similar are a little redundant
2018-10-21 11:11:31 -05:00
Guilherme Vale
1bcc7e00d0
Add missing closing quotation mark to term ( #19731 )
...
Added a missing closing quotation mark in PT-BR's `CONTRIBUTING.md`.
2018-10-21 10:46:41 -05:00
Asif Khan
b9cb03252f
Update line 7 to change 'an' with 'a' ( #19586 )
...
Fixed a small typo on line 7 where it said 'an user' instead of 'a user'.
2018-10-21 09:52:10 -05:00
Derbes Utebaliyev
0c8888de24
Update how-to-catch-outgoing-emails-locally.md ( #19133 )
2018-10-21 16:00:19 +09:00
Derbes Utebaliyev
5f1f5110be
Update how-to-work-on-coding-challenges.md ( #19135 )
2018-10-21 16:00:06 +09:00
The Coding Aviator
f4eb911659
Update how-to-work-on-guide-articles.md ( #19740 )
2018-10-20 22:15:15 -05:00
Linda Kovacs
9503b5a672
Feat(docs): create Romanian translation for Contribution Guidelines
2018-10-20 22:32:47 -04:00
Elena Ramon
1cdd931f59
Fix(docs): Fix Typos in Italian translation ( #19117 )
2018-10-20 22:26:09 -04:00
Derbes Utebaliyev
18fdaf3731
Fix(docs): Add text from English version
2018-10-19 09:38:58 -04:00
EthanITA
a0df3b05d2
Language correction ( #19726 )
...
Chinese in Italian is 'Cinese'
2018-10-18 15:39:49 +05:30
Lallo Vigil
5f46b4c082
working locally link wasn't working, so I updated it ( #19140 )
...
* working locally link wasn't working, so I updated it
* Fixed incorrectly "fixed" link.
2018-10-17 21:14:09 -03:00
Mario R. Castellanos A
842ddbefad
Improving spanish translation for CONTRIBUTING.md ( #18684 )
...
* Improving spanish translation for CONTRIBUTING.md
* Improving and fixing Spanish translation of how-to-catch-outgoing-emails-locally.md file
2018-10-17 19:59:57 -03:00
Violeta Sosa
01d8f4eb0c
Improving Spanish Translation for how-to-catch-outgoing-emails-locally ( #18758 )
...
* Update how-to-catch-outgoing-emails-locally.md
* Update how-to-catch-outgoing-emails-locally.md
* Update how-to-catch-outgoing-emails-locally.md
Improving translation
* Update how-to-catch-outgoing-emails-locally.md
* Update how-to-catch-outgoing-emails-locally.md
2018-10-17 09:52:33 -03:00
Varsha Chahal
50e689226e
fix: a typo fix to how-to-setup-freecodecamp-locally guide ( #19563 )
2018-10-16 23:20:50 -04:00
DeViLINSIDE
8bf31ddb64
translated to chinese ( #18592 )
2018-10-16 22:37:42 +05:30
mrugesh mohapatra
164d900e96
fix(ci): fix tests for guide in root ( #19526 )
2018-10-16 11:42:46 -05:00
Ricardo Hideki Hangai Kojo
9cacc9976a
docs: translate how-to-setup-freecodecamp-locally.md to Portuguese ( #18540 )
2018-10-16 10:37:47 -03:00
Laura Rocha Prado
02bf9010b6
Text editing with corrections ( #18513 )
...
Grammar/spelling corrections and sentence refactoring, so the text sounds less "translated" and more natural.
2018-10-16 09:25:14 -03:00
Dominic Duffin
014e23eb3d
docs: fix grammar in how-to-work-on-guide-articles ( #19062 )
2018-10-15 22:16:49 -05:00
Valentina
9268c0b89b
fixed small typo in Italian ( #19308 )
2018-10-15 13:39:40 -03:00
Miguel Erja González
3672dceffe
/translate Spanish how to wok on guide articles ( #18464 )
...
Spanish full translation for the guide
2018-10-14 11:09:20 -05:00
Emilio Bernal
9f753bb2ae
Correct spelling mistake on Quick Reference ( #18442 )
2018-10-14 11:08:12 -05:00
Antra Tripathi
de716df2e5
docs: update the style guide ( #18935 )
2018-10-14 18:51:36 +05:30
Ignacio Bochatay
f0826146e1
Fixed some typos ( #18640 )
2018-10-13 16:12:16 -05:00
Linda Kovacs
759cc4afe7
Create CONTRIBUTING.md ( #18661 )
...
Created Italian translation for the Contribution Guidelines.
2018-10-13 16:03:22 -05:00