Florian Hähnert
bbfbe8a0fc
fix(i18n): create how-to-work-on-coding-challenges.md in german ( #37133 )
...
* Create how-to-work-on-coding-challenges.md
Translate how-to-work-on-coding-challenges.md into german
* Update docs/i18n-languages/german/how-to-work-on-coding-challenges.md
Co-Authored-By: Squizzi3 <54278753+Squizzi3@users.noreply.github.com>
* Update docs/i18n-languages/german/how-to-work-on-coding-challenges.md
Co-Authored-By: Squizzi3 <54278753+Squizzi3@users.noreply.github.com>
* Update docs/i18n-languages/german/how-to-work-on-coding-challenges.md
Co-Authored-By: Squizzi3 <54278753+Squizzi3@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Martin Gnodtke <54278753+Squizzi3@users.noreply.github.com>
2020-02-27 19:06:24 +05:30
Ahmet Anbar
e07b50aaa9
docs: Translate to Turkish ( #37066 )
...
how-to-open-a-pull-request.md is translated to Turkish language.
2020-02-27 15:39:26 +05:30
Oussama Bouchareb
882cddd800
translated how-to-open-a-pull-request.md to arabic in docs ( #38274 )
2020-02-27 10:47:10 +03:00
Robin
493060ef07
docs: Updated french versions ( #37067 )
...
Co-authored-by: mrugesh <1884376+raisedadead@users.noreply.github.com>
2020-02-18 21:14:26 +05:30
Ilkay Tevfik Devran
f102c88a97
feat(i18n): add Turkish contribution guidelines ( #37038 )
2020-02-18 21:10:11 +05:30
Miguel Mano
d5a410cec8
docs(i18n): Portuguese translation of README file ( #36993 )
2020-02-10 20:21:37 +05:30
Jay Nguyen
1eaec0eae4
docs(i18n): Vietnamese translation for README.md ( #37013 )
2020-02-10 20:20:15 +05:30
Anastasia
66631812fa
fix translation in CONTRIBUTING.md ( #37383 )
2020-01-24 10:41:44 +04:00
Parth Parth
103eac7540
docs: update copyrights ( #38088 )
...
* docs: update copyrights
2020-01-22 12:30:43 +01:00
mrugesh
b5ffa2f172
docs: update readme on i18n docs
2019-12-23 21:20:32 +05:30
Evgeny Petrov
1887b5311b
docs: translate of how-to-open-a-pull-request to Russian ( #37199 )
2019-12-20 20:57:27 +05:30
chiaramistro
ccbc9cc6b6
forum link fixed ( #37260 )
2019-12-07 06:47:48 -08:00
Marco Valero
91a255d0bd
Corrected a typo ( #37345 )
...
Changed a verb to its correct form in Spanish.
2019-11-28 17:06:26 -08:00
Miguel Palazzo
f6d17e4bc7
docs: fix Spanish documentation typos ( #37294 )
...
* Fix numerical representation on the Spanish docs
In the Spanish language, a dot should be used as thousands separator,
instead of a comma, like it happens in English.
This solves the situation for any numerical representation found over
the Spanish docs, to make it look professionally appealing for Spanish-
speaking audiences.
* Fix link to Open Source contributing from Spanish docs
* Fix thousand separator for Spanish README
In Spanish, thousands separator must be represented with a dot, instead of a comma. Comma is used to separate decimal digits.
2019-11-28 17:03:11 -08:00
jotagarciaz
84d683940a
docs: improving spanish translations ( #37593 )
2019-11-10 10:42:27 -08:00
Eunjeong Park
fb551cb23c
Improve Korean translation and change wording ( #36973 )
...
* Fix typo in CONTRIBUTING.md
Remove spacebar and enable markdown
* Retranslate CONTRIBUTING.md in Korean
- Retranslate CONTRIBUTING.md (updated version) in Korean
- Correct an error in translation
- Make expressions more clear and friendly
* Change wording to more friendly one
2019-11-10 04:34:58 -08:00
Loic Beylot
c5098e9fc9
docs: fix a few typos in French guidelines ( #37628 )
...
* Fix a few typos
One missing s for a plural word and a few missing spaces.
* Fix one typo
2019-11-10 04:27:33 -08:00
chiaramistro
659b6edf2e
fixed typo ( #37261 )
2019-11-02 13:08:14 +05:30
Ilse Macías
f41b5b7371
docs: Removed how-to-work-on-guide-articles from 4 languages ( #37573 )
...
* Changes typos and grammar.
Changes typos in Spanish on "how-to-work-on-guide-articles.md"
* Removed guide articles in spanish, russian, chinese and portuguese
2019-10-31 17:45:38 +05:30
David Reyes Pucheta
afeb476818
Add question marks ( #37390 )
...
* Add question marks
Add opening question marks for Spanish translation of document
* Udate spanish translation
Change the spanish translation of 'Reporting Bugs and Issues' and 'Reporting Security Issues' headers to be aligned with the original English version.
2019-10-22 00:44:37 -05:00
GilTeixeira
6c8cead91e
Fix broken links in contribute ReadMe (Portuguese) ( #37313 )
2019-10-16 06:15:08 -07:00
Florian Hähnert
697b2dcff0
docs: create how-to-open-a-pull-request.md in german ( #37130 )
...
* Create how-to-open-a-pull-request.md
Translate to german
* Update docs/i18n-languages/german/how-to-open-a-pull-request.md
Co-Authored-By: Squizzi3 <54278753+Squizzi3@users.noreply.github.com>
* Update docs/i18n-languages/german/how-to-open-a-pull-request.md
Co-Authored-By: Squizzi3 <54278753+Squizzi3@users.noreply.github.com>
* Update docs/i18n-languages/german/how-to-open-a-pull-request.md
Co-Authored-By: Squizzi3 <54278753+Squizzi3@users.noreply.github.com>
* Update docs/i18n-languages/german/how-to-open-a-pull-request.md
Co-Authored-By: Squizzi3 <54278753+Squizzi3@users.noreply.github.com>
* Update docs/i18n-languages/german/how-to-open-a-pull-request.md
Co-Authored-By: Squizzi3 <54278753+Squizzi3@users.noreply.github.com>
* Update docs/i18n-languages/german/how-to-open-a-pull-request.md
Co-Authored-By: Squizzi3 <54278753+Squizzi3@users.noreply.github.com>
* Update docs/i18n-languages/german/how-to-open-a-pull-request.md
Co-Authored-By: Squizzi3 <54278753+Squizzi3@users.noreply.github.com>
* Update docs/i18n-languages/german/how-to-open-a-pull-request.md
Co-Authored-By: Squizzi3 <54278753+Squizzi3@users.noreply.github.com>
2019-10-15 17:23:43 +05:30
Florian Hähnert
5bd149bd6f
docs: create how-to-catch-outgoing-emails-locally.md in german ( #37126 )
...
* Create how-to-catch-outgoing-emails-locally.md
Translate english version to german
* fixed internal mailhog link
2019-10-15 17:23:02 +05:30
Florian Hähnert
ba1d5f9b60
Grammar improvements for German Contributing.md ( #37121 )
...
* Grammar improved
Text improvements regarding uppercase and lowercase.
* brought up to date with the english version
The content of the German version should now be consistent with the English version.
* fixed grammer hints from Squizzi
2019-10-09 13:10:12 -07:00
magnacart4
4881695d54
Add 'vous permet d'étudier' on line 12 ( #37007 )
...
There is a syntax error in this sentence without the proposed change.
2019-10-04 14:53:37 -07:00
Miguel Mano
fec32bbbac
Fix broken contributing link in line 16 ( #36990 )
2019-10-03 18:03:58 +02:00
Gilson Santos
af6a172145
Fix images link in spanish translation ( #36952 )
...
Fix images link in spanish translation "how-to-catch-outgoing-emails-locally"
2019-10-03 01:38:06 +07:00
Gilson Santos
7064886c07
Fix images link in chinese translation ( #36954 )
...
Fix images link in chinese translation "how-to-catch-outgoing-emails-locally"
2019-10-02 22:17:22 +07:00
Igor Hideki Trindade
d574d1b9a9
Fix images link ( #36927 )
...
Fix images link in article "how to catch outgoing emails locally"
2019-10-02 14:48:34 +07:00
mrugesh
a5b176be88
docs: update contributing guides ( #36816 )
2019-09-20 23:56:56 +05:30