Commit Graph

92 Commits (f606d9cc6d16597b95fafff7a77599a48df9db25)

Author SHA1 Message Date
Pablo Satler 3c0cf31b4c Fix locale title (#24842)
- Fix the locale title to its right form
- Replace the name "Reagir" back to English
2019-02-13 07:35:16 -08:00
ghukahr dcc1397c0c Fix "hint" code not working for the challenge: "Sum All Odd Fibonacci Numbers" (#28676)
* Fix code not passing on challenge tests

The code was not passing the challenge tests because we must sum only odd numbers. Cince we didn't provided an initial value for reduce, it would use the first element of the array, and if it was an odd number, it would skip our validation and add it to the final result.

[https://www.freecodecamp.org/forum/t/sum-all-odd-fibonacci-numbers-solution-not-passing-all-tests/236058](https://www.freecodecamp.org/forum/t/sum-all-odd-fibonacci-numbers-solution-not-passing-all-tests/236058)

* Same English fixed for Arabic

* Same English fix for Chinese

* Same English fix for Portuguese

* Same English fix for Russian

* Same English fix for Spanish
2019-02-12 15:54:53 -08:00
Eduardo Gomes Martins 72db776a71 Adding some more information (#21269)
* Adding some more information

Added some explanation about the loops. Make the things a little more easy to understando if you don't have some experience background.

* fix: changed users changes to 2nd person
2019-02-12 15:49:21 -08:00
Weder Ribas 1bcf65dd05 Fix incorrect proper name translation and phrases with wrong meaning (#22936)
Some occurences of proper names, like "React" and "propTypes" were wrongly translated to Portuguese.
2019-02-12 19:19:23 +00:00
katherinefernandes 0af45f1325 Include date (#24591) 2019-02-12 10:49:37 -08:00
Lipis d349399e47 fix: replace Linkedin with LinkedIn (#34972) 2019-02-01 16:42:53 +05:30
Adriano 4e5addc9e7 corrected text (#27197) 2019-01-28 08:14:19 -08:00
Ricardo Héber R. L. Tenório b12b2ce6e7 Fix: Code example and translation (#21804)
* Fix: Code example and translation

* Removed spaces, Motor variable and repeated lines
2019-01-25 22:30:47 -05:00
DanielMartinsAlves 43d12e69ab Fix sentences (#33669)
Fix sentences.
2019-01-23 02:18:24 +00:00
Giuseppe Varriale 7a23e18939 Fixed some Translation Errors (#21072) 2019-01-20 20:05:38 +00:00
Nathan Hannig f5f08191fb fix: remove duplicate angularjs guide as their is already an angular guide (#26365) 2019-01-17 17:27:27 -07:00
Fabio Trilho Pereira c397d7ab71 Added a short introduction to Godot Scripting (#20496)
* Added a short introduction to Godot Scripting

* makes the text clearer
2019-01-03 15:20:55 +00:00
Sean 68bacae502 Update portuguese SQL INNER JOIN Guide (#20469)
* Update portuguese SQL INNER JOIN Guide

Corrected formatting and the usage of some words, such as SQL keywords that were translated to Portuguese.

Sim, fâlo português.

* Corrigiu os erros de traduzao

Corrigiu a palavra mesa para tabela para usar o sentido correto
2018-12-26 16:09:12 +00:00
Arthur Ribeiro a11c9b2a5f Add conditional vue pt (#21341) 2018-12-22 00:35:29 +00:00
JaceFrio 903b076b36 Update index.md (#21160)
Change “in short” to “em resumo”.
2018-12-22 00:33:47 +00:00
Leonardo Fontes 7f8f220b33 Translation PT Finding a Remainder in JavaScript (#20955) 2018-12-22 00:25:59 +00:00
CubeSky 933cd042b0 Updated code comments to portuguese (#20796) 2018-12-22 00:24:14 +00:00
Diogo Teixeira 5c34c55546 Extra Portugueses "touch" (#20703) 2018-12-22 00:22:30 +00:00
Juan Saint Clair cdc8ea03cd Adjustments on changelog.md (#20625)
some adjustments on changelog.md that was mistaken
2018-12-22 00:19:03 +00:00
Juan Saint Clair 5b33fd563e Changed install link (#20599)
changed version of installation link for version 3 (most popular) and instalation via bower and npm
2018-12-22 00:18:19 +00:00
Rui Figueiredo c63780d59d Drupal Info (#20501)
Descrição do drupal e links de referencia
2018-12-22 00:08:43 +00:00
WindowWaker 1edae7d4c8 Adicionei analogia para objeto (#20434)
Adicionei o texto "Um jeito de entender objetos é como se fossem realmente um objeto do mundo real, existem canetas de diferentes cores de tinta, marcas, porém todas continuando sendo canetas, desse jeito uma caneta especifica é um objeto da classe caneta."
2018-12-22 00:05:42 +00:00
Rui Figueiredo 42a6cd00e5 exibir um array (#20407)
exemplo de como exibir um array
2018-12-22 00:04:02 +00:00
Juan Saint Clair da6d203fe2 Incluída nova informação sobre a daily meeting (#20399)
Localizando melhor com as próprias palavras um pouco mais sobre as daily meetings prepagadas no manual do scrum
2018-12-22 00:03:28 +00:00
jonniebigodes 0b2af3d792 Fix/pt translation redux selectors (#34657)
* creation of a redux-saga tutorial

* Expanded the Redux selectors portuguese translation in the guide
2018-12-22 00:01:25 +00:00
Filipe Carvalho 8f8977abce Grammar corrections (#20259)
Removed not necessary words and added corrections to punctuation.
2018-12-21 23:59:25 +00:00
eliberator dcceee67fc typo guide c more-math rightshift (#31663)
* add output missing line; 'for' C guide in Spanish

* typo - update the right-shift variable from c to b

* typo - ES change var of right-shift from c to b

* typo - AR change the right-shift oper from c to b

* typo - CN update var of rightshift from 'c' to 'b'

* typo - PT update var of right-shift 'c' -> 'b'

* typo - RU update var of right-shift from 'c' to 'b'
2018-12-17 10:48:36 -07:00
Fred Battle cb2f76e1b2 fix: update guide hint to properly declare regex (#34625) 2018-12-12 15:48:22 -08:00
Weslley Nascimento Rocha 0fd3fe3fc6 Normalize React as a product name (#20064)
* Update index.md

* removing external link
2018-12-11 11:31:55 -08:00
Eduardo Airton 36c0a69a9a Tradução de nomes de variáveis e comentários (#20323) 2018-12-08 23:02:11 +01:00
Eduardo Airton 2fdd652fe2 Correção da apresentação do código (#20298)
code indeting
2018-12-03 22:04:16 +01:00
Randell Dawson dfba4e3835 fix: deleted all the book-recommendations folders (#34498) 2018-12-01 19:08:07 +08:00
Filipe Carvalho 6acab2bb38 Fixing typo on "deficiências" (#20036)
In this case we use "deficiência", the plural is guarenteed by "pessoas".
2018-12-01 14:33:25 +08:00
Lucas Rafaldini 565a674d77 Some text changes. (#20250)
fixes translation issues, makes the text more readable and clear.
2018-11-30 22:39:10 +01:00
Nuno Miranda 5b4d3c3702 Texto sobre animações 2D e 3D (#23000) 2018-11-24 17:31:54 -08:00
CharlesMarlow ea72e346f0 Added framework to the frameworks section (#22657)
Vue.js was added on line 35 as one of the prominent front-end frameworks for Javascript.
2018-11-24 17:12:27 -08:00
marciokuroki 05c0efbdfa Sugestão para corrigir a tradução de React (#20212)
Sugestão para corrigir a tradução de React, acredito que não seja necessário traduzir o termo "React" para "Reagir".
2018-11-15 17:43:39 +00:00
Rui Figueiredo 221ee3e590 Alguns Comandos (#20118) 2018-11-15 17:40:46 +00:00
JoseP-UR f996db7a52 Update Index.md Minor changes (#19938) 2018-11-15 17:38:13 +00:00
Jonathas Henrique de Moraes be1d4242a1 Improvement of the article semantics and portuguese spelling (#27978) 2018-11-13 08:07:33 -02:00
leandrosumida a320cc91ff Portuguese translation - phrasing alterations (#29049)
Review and changes of phrasing to improve comprehension.
2018-11-13 08:06:05 -02:00
Rute e8215955e8 Grammar fix and added translation (#25913)
fixed grammar and added the missing translations
2018-11-13 07:57:51 -02:00
Fabio Trilho Pereira 8bd3f6654c Fixed typos and changed OO to OOP (#20552)
* Fixed typos and changed OO to OOP

Some typos, mainly to ease the reading for Portuguese people.
Changed every OO to OOP because it was confusing, and calling it OOP like every other language calls it, makes it even easier for begginers to search online more information about the subject.

* Fixed the sentence that should be in PT-BR

Changed "porquê" to "por que" because is correct in PT-BR
2018-11-13 07:51:27 -02:00
lau626 a2ed0103ec Unwanted underscores in search result and incorrect URL - fixing #24573 (#28441)
* fixing #24573

fixing #24573 - Guide: Let and Const - Unwanted underscores in search result and incorrect URL

- changed underscore to hyphen, same problem was also happening with arrow_functions

https://github.com/freeCodeCamp/freeCodeCamp/issues/24573

* fix: added 3 backticks for code sections
2018-11-11 23:47:08 -08:00
CubeSky 1492e4d09d Fixed formating and partialy translated to portuguese (#20811) 2018-11-10 12:14:59 +01:00
Diogo Teixeira 1cf700bb84 Portuguese Translation Update\Translate comments (#20753)
* Portuguese Translation Update\Translate comments

* some minor corrections to the PR
2018-11-08 12:24:41 +01:00
Roger Vieira afd6a5368d Translation of Program Comments (#20776)
Translated some parts from english to portuguese for better understanding.
2018-11-08 11:24:54 +01:00
Eduardo Airton 2aaf1b0367 Correções do código apresentado (#19937)
* Correções do código apresentado

Identação do código apresentado em JavaScript para melhor entendimento além de algumas correções e tradução do termo First In First Out para quem não fala inglês ter uma melhor noção do conceito.

* Correções no código JavaScript apresentado

* Update index.md
2018-11-08 02:10:29 -08:00
Lucas Rafaldini 958fd8bad4 Adding a little more explanation (#20104)
Adding a little more explanation about absolute numbers and making some text changes to make it best readable.
2018-11-04 15:37:44 +00:00
marciokuroki e8e7c516ee Changes react name back to the original (#20220)
Ajuste da tradução do termo React. Não acho que seja necessário traduzir o termo "React" para "Reagir".
2018-11-04 14:45:57 +01:00