diff --git a/i18n/it/LC_MESSAGES/glances.po b/i18n/it/LC_MESSAGES/glances.po new file mode 100644 index 00000000..bdc8448a --- /dev/null +++ b/i18n/it/LC_MESSAGES/glances.po @@ -0,0 +1,289 @@ +# Italian translations for GLANCES package. +# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the GLANCES package. +# Domenico Luciani , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GLANCES 1.4,1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-07 01:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-07 01:21+0100\n" +"Last-Translator: Domenico Luciani \n" +"Language-Team: Italian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: src/glances.py:42 +msgid "Textmode GUI initialization failed, Glances cannot start." +msgstr "Iniziallizzazione GUI modalità testuale fallita. Glances non può essere avviato" + +#: src/glances.py:138 +msgid "Error: Can not init the libstatgrab library.\n" +msgstr "Error: Impossibile inizializzare le librerie libstatgrab\n" + +#: src/glances.py:316 +msgid "Error: Can not init the curses library.\n" +msgstr "Error: Impossibile inizializzare le librerie Curses\n" + +#: src/glances.py:556 +msgid "Glances help (press 'h' to hide)" +msgstr "Aiuto di Glances (premi 'h' per nascondere)" + +#: src/glances.py:557 +msgid "'h'\tto display|hide this help message" +msgstr "'h'\tper mostrare|nascondere questo messaggio di aiuto" + +#: src/glances.py:558 +msgid "'a'\tto sort processes automatically" +msgstr "'a'\tper ordinare i processi automaticamente" + +#: src/glances.py:559 +msgid "'c'\tto sort processes by CPU consumption" +msgstr "'c'\tper ordinare i processi secondo il consumo di CPU" + +#: src/glances.py:560 +msgid "'d'\tto disable|enable the disk IO stats" +msgstr "'d'\tper disabilitare|abilitare le statistiche IO del disco" + +#: src/glances.py:561 +msgid "'f'\tto disable|enable the file system stats" +msgstr "'f'\tper disabilitare|abilitare le statistiche del file system" + +#: src/glances.py:562 +msgid "'m'\tto sort processes by process size" +msgstr "'m'\tper ordinare i processi secondo la dimensione del processo" + +#: src/glances.py:563 +msgid "'n'\tto disable|enable the network interfaces stats" +msgstr "'n'\tper disabilitare|abilitare le statistiche dell'interfaccia di rete" + +#: src/glances.py:564 +msgid "'q'\tto exit Glances" +msgstr "'q'\tper uscire da Glances" + +#: src/glances.py:590 +msgid "Glances v" +msgstr "Glances v" + +#: src/glances.py:590 +msgid " running on " +msgstr " eseguito su " + +#: src/glances.py:614 +msgid "Cpu" +msgstr "Cpu" + +#: src/glances.py:616 +msgid "User:" +msgstr "Utente:" + +#: src/glances.py:617 +msgid "Kernel:" +msgstr "Kernel:" + +#: src/glances.py:618 +msgid "Nice:" +msgstr "Priorità" + +#: src/glances.py:619 +msgid "Idle:" +msgstr "Ozioso:" + +#: src/glances.py:634 +msgid "Load" +msgstr "Carica" + +#: src/glances.py:635 +msgid "-Core" +msgstr "Nucleo" + +#: src/glances.py:636 +msgid "1 min:" +msgstr "1 minuto:" + +#: src/glances.py:637 +msgid "5 mins:" +msgstr "5 minuti:" + +#: src/glances.py:638 +msgid "15 mins:" +msgstr "15 minuti:" + +#: src/glances.py:652 +msgid "Mem MB" +msgstr "Mem Mb" + +#: src/glances.py:653 +msgid "Mem" +msgstr "" + +#: src/glances.py:654 +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: src/glances.py:655 +msgid "Real" +msgstr "Reale" + +#: src/glances.py:656 +msgid "Total:" +msgstr "Totale:" + +#: src/glances.py:657 +msgid "Used:" +msgstr "Usata:" + +#: src/glances.py:658 +msgid "Free:" +msgstr "Libera:" + +#: src/glances.py:692 +msgid "Net rate" +msgstr "Velocità di rete" + +#: src/glances.py:693 +msgid "Rx/ps" +msgstr "" + +#: src/glances.py:694 +msgid "Tx/ps" +msgstr "" + +#: src/glances.py:714 +msgid "Disk I/O" +msgstr "I/O Disco" + +#: src/glances.py:715 +msgid "In/ps" +msgstr "" + +#: src/glances.py:716 +msgid "Out/ps" +msgstr "" + +#: src/glances.py:737 +msgid "Mount" +msgstr "Monta" + +#: src/glances.py:738 src/glances.py:767 +msgid "Total" +msgstr "Totale" + +#: src/glances.py:739 +msgid "Used" +msgstr "Usato" + +#: src/glances.py:766 +msgid "Process" +msgstr "Processo" + +#: src/glances.py:768 +msgid "Running" +msgstr "Avviato" + +#: src/glances.py:769 +msgid "Sleeping" +msgstr "Dormendo" + +#: src/glances.py:770 +msgid "Other" +msgstr "Altro" + +#: src/glances.py:771 +msgid "Number:" +msgstr "Numero:" + +#: src/glances.py:789 +msgid "Size MB" +msgstr "Dimensione Mb" + +#: src/glances.py:790 +msgid "Res MB" +msgstr "Res Mb" + +#: src/glances.py:791 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: src/glances.py:812 +msgid " OK " +msgstr " OK " + +#: src/glances.py:813 +msgid "CAREFUL " +msgstr " ATTENZIONE " + +#: src/glances.py:814 +msgid "WARNING " +msgstr " ALLARME " + +#: src/glances.py:815 +msgid "CRITICAL" +msgstr "CRITICO " + +#: src/glances.py:826 +msgid "%Y-%m-%d %H:%M:%S" +msgstr "%d.%m.%Y %H:%M:%S" + +#: src/glances.py:834 +msgid "Glances version " +msgstr "Versione di Glances" + +#: src/glances.py:839 +msgid "Usage: glances.py [-t|--time sec] [-h|--help] [-v|--version]" +msgstr "Uso: glances.py [-t|--time sec] [-h|--help] [-v|--version]" + +#: src/glances.py:841 +msgid "\t-h:\tDisplay the syntax and exit" +msgstr "\t-h:\tMostra la sintassi ed esce" + +#: src/glances.py:842 +msgid "\t-t sec:\tSet the refresh time in second default is 1" +msgstr "\t-t sec:\tStabilisce il tempo di controllo in secondi, di base è 1 secondo" + +#: src/glances.py:843 +msgid "\t-v:\tDisplay the version and exit" +msgstr "\t-v:\tMostra la versione ed esce" + +#: src/glances.py:845 +msgid "When Glances is running, you can press:" +msgstr "Quando GLances è avviato, tu puoi premere:" + +#: src/glances.py:846 +msgid "'a' to set the automatic mode. The processes are sorted automatically" +msgstr "'a' per stabilire la modalità automatica. I processi verranno ordinati automaticamente" + +#: src/glances.py:847 +msgid "'c' to sort the processes list by CPU consumption" +msgstr "'c' per ordinare la lista dei processi secondo il consumo di CPU" + +#: src/glances.py:848 +msgid "'d' to disable or enable the disk IO stats" +msgstr "'d' per disabilitare o abilitare le statistiche IO del disco" + +#: src/glances.py:849 +msgid "'f' to disable or enable the file system stats" +msgstr "'f' per disabilitare o abilitare le statistiche del file system" + +#: src/glances.py:850 +msgid "'h' to hide or show the help message" +msgstr "'h' per nascondere o mostrare il messaggio di aiuto" + +#: src/glances.py:851 +msgid "'m' to sort the processes list by process size" +msgstr "'m' per ordinare la lista dei processi secondo la dimensione del processo" + +#: src/glances.py:852 +msgid "'n' to disable or enable the network interfaces stats" +msgstr "'n' per disabilitare o abilitare le statistiche dell'interfaccia di rete" + +#: src/glances.py:853 +msgid "'q' to exit" +msgstr "'q' per uscire" + +#: src/glances.py:879 +msgid "Error: Refresh time should be a positive non-null integer" +msgstr "Error: Il tempo di controllo dev'essere un intero positivo non nullo"