mirror of https://github.com/nicolargo/glances
917 lines
17 KiB
Plaintext
917 lines
17 KiB
Plaintext
# Brazilian Portuguese translations for GLANCES package.
|
|
# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the GLANCES package.
|
|
# Rafael Beraldo <rberaldo@cabaladada.org>, 2012.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Glances 1.4.1.1\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-12-23 01:08+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-09-20 01:53-0300\n"
|
|
"Last-Translator: Rafael Beraldo <rberaldo@cabaladada.org>\n"
|
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
|
|
"Language: pt_br\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: glances/glances.py:398
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error decoding config file '%s': %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:1107
|
|
msgid "hddtemp error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:1939
|
|
msgid "Error: Cannot init the curses library.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:2500
|
|
msgid "{0} {1} with {2} {3} on {4}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:2505
|
|
msgid "{0} {1} {2} on {3}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:2550
|
|
msgid "PerCPU"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:2556 glances/glances.py:2610 glances/glances.py:2906
|
|
#: glances/glances.py:3067 glances/glances.py:3463
|
|
msgid "Compute data..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:2560 glances/glances.py:2620
|
|
msgid "user:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:2562 glances/glances.py:2629
|
|
msgid "system:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:2565 glances/glances.py:2657
|
|
msgid "iowait:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:2568 glances/glances.py:2636
|
|
msgid "idle:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:2604
|
|
msgid "CPU"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:2648
|
|
msgid "nice:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:2667
|
|
msgid "irq:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:2689 glances/glances.py:3678
|
|
msgid "Load"
|
|
msgstr "Carga"
|
|
|
|
#: glances/glances.py:2693
|
|
msgid "-core"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:2697
|
|
msgid "1 min:"
|
|
msgstr "1 min:"
|
|
|
|
#: glances/glances.py:2704
|
|
msgid "5 min:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:2714
|
|
msgid "15 min:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:2746
|
|
msgid "Mem"
|
|
msgstr "Mem"
|
|
|
|
#: glances/glances.py:2756 glances/glances.py:2842
|
|
msgid "total:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:2765 glances/glances.py:2852
|
|
msgid "used:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:2773 glances/glances.py:2861
|
|
msgid "free:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:2786
|
|
msgid "active:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:2794
|
|
msgid "inactive:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:2804
|
|
msgid "buffers:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:2812
|
|
msgid "cached:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:2830
|
|
msgid "Swap"
|
|
msgstr "Swap"
|
|
|
|
#: glances/glances.py:2878
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:2901 glances/glances.py:3062
|
|
msgid "Cannot grab data..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:2989
|
|
msgid "Sensors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:2992 glances/glances.py:3025
|
|
msgid "°C"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3022
|
|
msgid "HDD Temp"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3051
|
|
msgid "Disk I/O"
|
|
msgstr "I/O do Disco"
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3055
|
|
msgid "In/s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3057
|
|
msgid "Out/s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3103
|
|
msgid "Mount"
|
|
msgstr "Partições"
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3107
|
|
msgid "Used"
|
|
msgstr "Usado"
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3109
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Total"
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3151
|
|
msgid "WARNING|CRITICAL logs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3153
|
|
msgid " (lasts "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3154
|
|
msgid " entries)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3156
|
|
msgid " (one entry)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3255
|
|
msgid "Processes (disabled)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3260
|
|
msgid "Processes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3271
|
|
msgid "running"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3273
|
|
msgid "sleeping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3275
|
|
msgid "other"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3281
|
|
msgid "sorted automatically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3283
|
|
msgid "sorted by "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3307
|
|
msgid "RUNNING"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3307
|
|
msgid "NOT RUNNING"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3321
|
|
msgid "Error: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3323
|
|
msgid "Cannot execute command"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3383
|
|
msgid "VIRT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3387
|
|
msgid "RES"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3391
|
|
msgid "CPU%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3396
|
|
msgid "MEM%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3404
|
|
msgid "PID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3410
|
|
msgid "USER"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3416
|
|
msgid "NI"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3422
|
|
msgid "S"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3428
|
|
msgid "TIME+"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3434
|
|
msgid "IOR/s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3439
|
|
msgid "IOW/s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3457
|
|
msgid "NAME"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3614
|
|
msgid "Connected to "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3617
|
|
msgid "Disconnected from "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3619
|
|
msgid "Press 'h' for help"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3651
|
|
msgid "Glances {0} with PsUtil {1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3657
|
|
msgid "Glances {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3664
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3667
|
|
msgid "CAREFUL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3670
|
|
msgid "WARNING"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3673
|
|
msgid "CRITICAL"
|
|
msgstr "CRÍTICO"
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3677
|
|
msgid "CPU user %"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3677
|
|
msgid "CPU system %"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3678
|
|
msgid "CPU iowait %"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3679
|
|
msgid "RAM memory %"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3679
|
|
msgid "Swap memory %"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3680
|
|
msgid "Temp °C"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3680
|
|
msgid "HDD Temp °C"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3681
|
|
msgid "Filesystem %"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3681
|
|
msgid "CPU process %"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3682
|
|
msgid "MEM process %"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3737
|
|
msgid "a"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3737
|
|
msgid "Sort processes automatically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3738
|
|
msgid "c"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3738
|
|
msgid "Sort processes by CPU%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3739
|
|
msgid "m"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3739
|
|
msgid "Sort processes by MEM%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3740
|
|
msgid "p"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3740
|
|
msgid "Sort processes by name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3741
|
|
msgid "i"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3741
|
|
msgid "Sort processes by I/O rate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3742
|
|
msgid "d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3742
|
|
msgid "Show/hide disk I/O stats"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3743
|
|
msgid "f"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3743
|
|
msgid "Show/hide file system stats"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3744
|
|
msgid "n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3744
|
|
msgid "Show/hide network stats"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3745
|
|
msgid "s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3745
|
|
msgid "Show/hide sensors stats"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3746
|
|
msgid "y"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3746
|
|
msgid "Show/hide hddtemp stats"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3758
|
|
msgid "l"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3758
|
|
msgid "Show/hide logs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3759
|
|
msgid "b"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3759
|
|
msgid "Bytes or bits for network I/O"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3760
|
|
msgid "w"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3760
|
|
msgid "Delete warning logs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3761
|
|
msgid "x"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3761
|
|
msgid "Delete warning and critical logs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3762
|
|
msgid "1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3762
|
|
msgid "Global CPU or per-CPU stats"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3763
|
|
msgid "h"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3763
|
|
msgid "Show/hide this help screen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3764
|
|
msgid "t"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3764
|
|
msgid "View network I/O as combination"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3765
|
|
msgid "u"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3765
|
|
msgid "View cumulative network I/O"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3766
|
|
msgid "q"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3766
|
|
msgid "Quit (Esc and Ctrl-C also work)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:3800 glances/glances.py:4169
|
|
msgid "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
|
|
msgstr "%d-%m-%Y %H:%M:%S"
|
|
|
|
#: glances/glances.py:4053
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Couldn't open socket: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:4234
|
|
msgid "Error: creating client socket"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:4243
|
|
msgid "Error: Connection to server failed. Bad password."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:4246
|
|
msgid "Error: Connection to server failed. Unknown error."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:4279
|
|
msgid "Glances version "
|
|
msgstr "Glances versão "
|
|
|
|
#: glances/glances.py:4279
|
|
msgid " with PsUtil "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:4284
|
|
msgid "Usage: glances [options]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:4285
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Options:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:4286
|
|
msgid "\t-b\t\tDisplay network rate in Byte per second"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:4287
|
|
msgid "\t-B @IP|HOST\tBind server to the given IPv4/IPv6 address or hostname"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:4288
|
|
msgid ""
|
|
"\t-c @IP|HOST\tConnect to a Glances server by IPv4/IPv6 address or hostname"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:4289
|
|
msgid "\t-C FILE\t\tPath to the configuration file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:4290
|
|
msgid "\t-d\t\tDisable disk I/O module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:4291
|
|
msgid "\t-e\t\tEnable sensors module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:4292
|
|
msgid "\t-f FILE\t\tSet the HTML output folder or CSV file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:4293
|
|
msgid "\t-h\t\tDisplay the help and exit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:4294
|
|
msgid "\t-m\t\tDisable mount module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:4295
|
|
msgid "\t-n\t\tDisable network module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:4296
|
|
msgid "\t-o OUTPUT\tDefine additional output (available: HTML or CSV)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:4297
|
|
#, python-format
|
|
msgid "\t-p PORT\t\tDefine the client/server TCP port (default: %d)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:4299
|
|
msgid "\t-P PASSWORD\tDefine a client/server password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:4300
|
|
msgid "\t--password\tDefine a client/server password from the prompt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:4301
|
|
msgid "\t-r\t\tDisable process list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:4302
|
|
msgid "\t-s\t\tRun Glances in server mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:4303
|
|
#, python-format
|
|
msgid "\t-t SECONDS\tSet refresh time in seconds (default: %d sec)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:4305
|
|
msgid "\t-v\t\tDisplay the version and exit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:4306
|
|
msgid "\t-y\t\tEnable hddtemp module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:4307
|
|
msgid "\t-z\t\tDo not use the bold color attribute"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:4308
|
|
msgid "\t-1\t\tStart Glances in per CPU mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:4343
|
|
msgid "Password: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:4345
|
|
msgid "Password (confirm): "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:4352
|
|
msgid "[Warning] Passwords did not match, please try again...\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:4434
|
|
msgid "Error: -P flag need an argument (password)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:4441
|
|
msgid "Error: -B flag need an argument (bind IP address)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:4449
|
|
msgid "Error: -c flag need an argument (server IP address/name)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:4465
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error: Unknown output %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:4471
|
|
msgid "Error: PySensors library not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:4476
|
|
msgid "Error: Sensors module is only available on Linux"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:4486
|
|
msgid "Error: Refresh time should be a positive integer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:4512
|
|
msgid "Error: Cannot use both -s and -c flag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:4515
|
|
msgid "Error: Cannot use both -s and -o flag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:4518
|
|
msgid "Define the password for the Glances server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:4522
|
|
msgid "Error: Cannot use both -c and -o flag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:4525
|
|
msgid "Error: Cannot use both -c and -C flag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:4526
|
|
msgid " Limits are set based on the server ones"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:4529
|
|
msgid "Enter the Glances server password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:4533
|
|
msgid "Error: Need Jinja2 library to export into HTML"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:4534
|
|
msgid "Try to install the python-jinja2 package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:4539
|
|
msgid ""
|
|
"Error: HTML export (-o html) need output folder definition (-f <folder>)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:4545
|
|
msgid "Error: Need CSV library to export into CSV"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:4550
|
|
msgid "Error: CSV export (-o csv) need output file definition (-f <file>)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:4577
|
|
msgid "Glances server is running on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glances/glances.py:4599
|
|
msgid "Error: The server version is not compatible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid " OK "
|
|
#~ msgstr " OK "
|
|
|
|
#~ msgid "CAREFUL "
|
|
#~ msgstr "CUIDADO "
|
|
|
|
#~ msgid "WARNING "
|
|
#~ msgstr "AVISO"
|
|
|
|
#~ msgid "User:"
|
|
#~ msgstr "Usuário:"
|
|
|
|
#~ msgid "Kernel:"
|
|
#~ msgstr "Kernel:"
|
|
|
|
#~ msgid "Nice:"
|
|
#~ msgstr "Nice:"
|
|
|
|
#~ msgid "-Core"
|
|
#~ msgstr "-Núcleo(s)"
|
|
|
|
#~ msgid "Total:"
|
|
#~ msgstr "Total:"
|
|
|
|
#~ msgid "Used:"
|
|
#~ msgstr "Usado:"
|
|
|
|
#~ msgid "Free:"
|
|
#~ msgstr "Livre:"
|
|
|
|
#~ msgid "Textmode GUI initialization failed, Glances cannot start."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "A inicialização da interface gráfica em modo texto falhou, o Glances não "
|
|
#~ "pode iniciar."
|
|
|
|
#~ msgid "Error: Can not init the libstatgrab library.\n"
|
|
#~ msgstr "Erro: Não foi possível iniciar a biblioteca libstatgrab.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "Error: Can not init the curses library.\n"
|
|
#~ msgstr "Erro: Não foi possível iniciar a biblioteca curses.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "Glances help (press 'h' to hide)"
|
|
#~ msgstr "Ajuda do Glances (pressione 'h' para ocultar)"
|
|
|
|
#~ msgid "'h'\tto display|hide this help message"
|
|
#~ msgstr "'h'\tpara mostrar|ocultar esta mensagem de ajuda"
|
|
|
|
#~ msgid "'a'\tto sort processes automatically"
|
|
#~ msgstr "'a'\tpara ordenar os processos automaticamente"
|
|
|
|
#~ msgid "'c'\tto sort processes by CPU consumption"
|
|
#~ msgstr "'c'\tpara ordenar os processos por consumo de CPU"
|
|
|
|
#~ msgid "'d'\tto disable|enable the disk IO stats"
|
|
#~ msgstr "'d'\tpara desabilitar|habilitar as estatísticas de IO do disco"
|
|
|
|
#~ msgid "'f'\tto disable|enable the file system stats"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "'f'\tpara desabilitar|habilitar as estatísticas do sistema de arquivos"
|
|
|
|
#~ msgid "'m'\tto sort processes by process size"
|
|
#~ msgstr "'m'\tpara ordenar os processos pelo tamanho do processo"
|
|
|
|
#~ msgid "'n'\tto disable|enable the network interfaces stats"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "'n'\tpara desabilitar|habilitar as estatísticas das interfaces de rede"
|
|
|
|
#~ msgid "'q'\tto exit Glances"
|
|
#~ msgstr "'q'\tpara sair do Glances"
|
|
|
|
#~ msgid "Glances v"
|
|
#~ msgstr "Glances v"
|
|
|
|
#~ msgid " running on "
|
|
#~ msgstr " rodando em "
|
|
|
|
#~ msgid "Cpu"
|
|
#~ msgstr "Cpu"
|
|
|
|
#~ msgid "Idle:"
|
|
#~ msgstr "Ocioso:"
|
|
|
|
#~ msgid "5 mins:"
|
|
#~ msgstr "5 mins:"
|
|
|
|
#~ msgid "15 mins:"
|
|
#~ msgstr "15 mins:"
|
|
|
|
#~ msgid "Mem MB"
|
|
#~ msgstr "Mem MB"
|
|
|
|
#~ msgid "Real"
|
|
#~ msgstr "Real"
|
|
|
|
#~ msgid "Net rate"
|
|
#~ msgstr "Taxa da rede"
|
|
|
|
#~ msgid "Rx/ps"
|
|
#~ msgstr "Rx/ps"
|
|
|
|
#~ msgid "Tx/ps"
|
|
#~ msgstr "Tx/ps"
|
|
|
|
#~ msgid "In/ps"
|
|
#~ msgstr "In/ps"
|
|
|
|
#~ msgid "Out/ps"
|
|
#~ msgstr "Out/ps"
|
|
|
|
#~ msgid "Process"
|
|
#~ msgstr "Processo"
|
|
|
|
#~ msgid "Running"
|
|
#~ msgstr "Rodando"
|
|
|
|
#~ msgid "Sleeping"
|
|
#~ msgstr "Dormindo"
|
|
|
|
#~ msgid "Other"
|
|
#~ msgstr "Outro"
|
|
|
|
#~ msgid "Number:"
|
|
#~ msgstr "Número"
|
|
|
|
#~ msgid "Size MB"
|
|
#~ msgstr "Tamanho MB"
|
|
|
|
#~ msgid "Res MB"
|
|
#~ msgstr "Rec MB"
|
|
|
|
#~ msgid "Name"
|
|
#~ msgstr "Nome"
|
|
|
|
#~ msgid "Usage: glances.py [-t|--time sec] [-h|--help] [-v|--version]"
|
|
#~ msgstr "Uso: glances.py [-t|--time seg] [-h|--help] [-v|--version]"
|
|
|
|
#~ msgid "\t-h:\tDisplay the syntax and exit"
|
|
#~ msgstr "\t-h:\tMostra a sintaxe e sai"
|
|
|
|
#~ msgid "\t-t sec:\tSet the refresh time in second default is 1"
|
|
#~ msgstr "\t-t seg:\tAjusta o tempo de atualização em segundos, o padrão é 1"
|
|
|
|
#~ msgid "\t-v:\tDisplay the version and exit"
|
|
#~ msgstr "\t-v:\tMostra a versão e sai"
|
|
|
|
#~ msgid "When Glances is running, you can press:"
|
|
#~ msgstr "Quando o Glances estiver rodando, você pode pressionar:"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "'a' to set the automatic mode. The processes are sorted automatically"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "'a' para ativar o modo automático. Os processos são ordenados "
|
|
#~ "automaticamente"
|
|
|
|
#~ msgid "'c' to sort the processes list by CPU consumption"
|
|
#~ msgstr "'c' para ordenar a lista de processos pelo consumo de CPU"
|
|
|
|
#~ msgid "'d' to disable or enable the disk IO stats"
|
|
#~ msgstr "'d' para desabilitar ou habilitar as estatísticas de IO do disco"
|
|
|
|
#~ msgid "'f' to disable or enable the file system stats"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "'f' para desabilitar ou habilitar as estatísticas do sistema de arquivos"
|
|
|
|
#~ msgid "'h' to hide or show the help message"
|
|
#~ msgstr "'h' para ocultar ou mostrar a mensagem de ajuda"
|
|
|
|
#~ msgid "'m' to sort the processes list by process size"
|
|
#~ msgstr "'m' para ordenar a lista de processos pelo tamanho do processo"
|
|
|
|
#~ msgid "'n' to disable or enable the network interfaces stats"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "'n' para desabilitar ou habilitar as estatísticas das interfaces de rede"
|
|
|
|
#~ msgid "'q' to exit"
|
|
#~ msgstr "'q' para sair"
|
|
|
|
#~ msgid "Error: Refresh time should be a positive non-null integer"
|
|
#~ msgstr "Erro: O tempo de atualização deve ser um número inteiro não-nulo"
|