Commit Graph

22167 Commits (01915f5013017254f3982867f4bf699504f73b68)

Author SHA1 Message Date
Farith Comas 01915f5013 Improve grammar for the 1st paragraph (#33861) 2019-03-16 18:10:22 +01:00
Farith Comas 5dcea016a6 Improve grammar for 1st paragraph (#33854) 2019-03-16 18:09:55 +01:00
chaufon 90d615351c Alter some lines to get better results on students (#33207)
"Checkbox" and "radio button" are words commonly used in spanish (talking about html), so put those words beside their translations will help a lot to students.
2019-03-16 18:09:19 +01:00
binarygalwalkin 4d4cc72f10 Fixed grammar and punctuation (#32257) 2019-03-16 22:36:20 +05:30
Naaani e75fa825d4 Translate comments on Challenge Seed (#33179) 2019-03-16 18:05:32 +01:00
Brittany Sarenpa 74f45f5109 Grammar fix (#28614)
Changed the first sentence to flow a bit more naturally.
2019-03-16 22:35:16 +05:30
Naaani 09231d03b0 translate some comments (#33166) 2019-03-16 18:04:58 +01:00
Carys Mills 1cd44868aa Add text overflow to text docs (#30454) 2019-03-16 22:33:30 +05:30
pako herrera f9db23db66 spanish translation (#33121)
there are terms that should not be translated to avoid confussion when reading the docs
2019-03-16 18:00:37 +01:00
pako herrera 5a9962e5eb Update extend-one-set-of-css-styles-to-another-element.spanish.md (#33119)
Added the proper code block element for markdown
2019-03-16 17:59:55 +01:00
Tomas Pozo 766a737e53 Translate challenge and fix references (#32696)
Standardize informal treat.
Refactor text to fix grammar.
2019-03-16 17:57:26 +01:00
David Reyes Pucheta 9120d5c01d Update implement-quick-sort.spanish.md (#32023)
Fix wrong spanish translation of the description of the algorithm
2019-03-16 17:55:39 +01:00
David Reyes Pucheta ff12517e37 Update implement-selection-sort.spanish.md (#32016)
Fix wrong translation of 'selection sort'  to spanish
2019-03-16 17:54:50 +01:00
David Reyes Pucheta 5fd6c73400 Update inventory-update.spanish.md (#32006) 2019-03-16 17:06:23 +01:00
David Reyes Pucheta 9387913344 Update no-repeats-please.spanish.md (#31999) 2019-03-16 17:05:36 +01:00
David Reyes Pucheta f96953edff Update pairwise in Spanish (#31988)
Update spanish translation with a better translation for pair programming.
2019-03-16 17:04:50 +01:00
Adrian Rocamora 1d55b50def Minor Spanish grammar fixes (#31554) 2019-03-16 17:04:12 +01:00
zock1973 e54c046c4e I have improved the translation in several parts of the text (#31196)
I have improved the translation in several parts of the text that helps a better understanding
2019-03-16 17:02:30 +01:00
mrugesh mohapatra 1e631c3b25 docs: update license text to include guide (#35613) 2019-03-16 06:54:02 -05:00
Rayon 838112967b Added Attribute Selectors (#26789)
Attribute selectors added with example.
2019-03-16 12:02:43 +05:30
balaji3257 0fc73969b3 added navigation to specific algorithms (#33473) 2019-03-15 14:15:29 -07:00
Valeriy 4d79af2b46 fix(tools): wait for the last challenge to be populated (#35596) 2019-03-15 22:12:56 +01:00
The Coding Aviator 322134031a chore: Add all calculus based topics to one point (#34398) 2019-03-15 12:31:09 -07:00
heavyslobs 938ed336e0 Making the description gender neutral (#28152) 2019-03-16 00:28:27 +05:30
Sherrie L. Fuqua 1bf8df4b28 Edits for consistency and grammar (#31095)
Made headings consistent with similar articles, grammar corrections, and few sentences rearranged for readability.
2019-03-16 00:24:36 +05:30
Akshay Babbar 3896a84c9f Updated DDR5 Link (#32650)
Added the DDR5 link..
2019-03-16 00:06:29 +05:30
Blue" Jay Matthews 5d30b8777e Explained 300ms value as milliseconds (#26951)
Just wanted to help clarify to learners that the 300ms stands for 300 milliseconds. So that they understand the measurement of time being used.
2019-03-15 23:56:17 +05:30
Aaditree 1282227c24 Infinite loop, fixed iteration (#29697) 2019-03-15 23:51:30 +05:30
Carys Mills 44264b2b3a Tweak overflow docs (#30445) 2019-03-15 23:49:52 +05:30
Amit Kumar Dubey 3b279e10c9 feat: add Angular Bootstrap Boilerplate link in Angular 2.x+ resources (#35605) 2019-03-15 23:43:10 +05:30
The Coding Aviator 94cc1840fc guide: Move all spacing related files to one file (#35604)
* fix: Move all spacing related files to one file

* fix: </> for span
2019-03-15 06:34:44 -07:00
Todd Chaffee 0187a9f588 fix: effective date in docs from 2018 to 2019 2019-03-15 15:50:30 +05:30
Todd Chaffee b1e70abaa1 fix: moved docker local setup to its own file 2019-03-15 15:50:30 +05:30
Todd Chaffee c5049775b4 fix: updated documentation to setup fcc locally 2019-03-15 15:50:30 +05:30
Valeriy S 76ec4acb6e chore(tools): use data volumes for node_modules 2019-03-15 15:50:30 +05:30
Valeriy aa6305778f chore(tools): tests in a docker container 2019-03-15 15:50:30 +05:30
Valeriy 01edc58a2a chore(tools): use DOCKER_HOST_LOCATION env var to set container host 2019-03-15 15:50:30 +05:30
Valeriy b3c612f70f chore(tools): delete root node_modules with npm run clean 2019-03-15 15:50:30 +05:30
Valeriy a5a4581478 chore: persist db and npm scripts for docker 2019-03-15 15:50:30 +05:30
Valeriy eecae9b14b fix: correct port mapping 2019-03-15 15:50:30 +05:30
Valeriy 5c95cac000 chore(tools): add user in container and fix debug of api-server 2019-03-15 15:50:30 +05:30
Valeriy 11cc25b638 fix(tools): use docker for development 2019-03-15 15:50:30 +05:30
DaddyBA f1360f1fa7 Further explanation of What vs How (#24135) 2019-03-15 05:08:05 -04:00
zock1973 0bf01ae15f I have improved the translation in various parts of the text (#31183)
I have improved the translation in several parts of the text that helps a better understanding
2019-03-15 09:26:58 +01:00
zock1973 4b4d71109f I have improved the translation in various parts of the text (#31148)
I have add word "anclaje" and I have improved the translation in various parts of the text
2019-03-15 09:24:29 +01:00
José Miguel c0768be03e Grammar, translation an structure modifications (#33045)
Changed verbs/adjectives in 3rd grammatical person for their 2nd grammatical person equivalents, erased unnecesary commas, and adjusted shifty phrase structures.
2019-03-15 09:21:36 +01:00
FireHawk01 ddabb9ef0f Fixed grammatical errors (#32497) 2019-03-15 13:43:39 +05:30
Jhonny Armando Barrios f107e9198a I correct some bad translated words (#31131)
I correct some bad translated words that have different meanings in spanish but in english they are homographs
I reorder some word so they have sense for a native spanish speaker
2019-03-15 09:08:58 +01:00
Ekin Eryilmaz 194c1bdcb2 Highlighted some words. (#27975) 2019-03-15 13:31:48 +05:30
Tareq K 77ec049479 Added some information about complex responses (#33911) 2019-03-15 13:12:11 +05:30