GregRush
24828664a9
Translated text within the code and corrected syntax errors ( #24368 )
2019-08-10 16:36:33 -07:00
Carlos Alberto Ramírez
3880122696
Explicación del UNION ALL ( #23885 )
...
* Explicación del UNION ALL
Explicación con ejemplo del UNION ALL
* Update index.md
2019-08-10 16:35:22 -07:00
GregRush
4439b7080f
Correction of syntax on a sentence ( #24363 )
2019-08-10 16:32:33 -07:00
Theraygan94
4981231978
Cambios en la traducción. ( #24165 )
...
Se han introducido algunos cambios en la traducción, ya que no era totalmente precisa.
2019-08-10 16:16:57 -07:00
Theraygan94
bee283abb8
Update index.md ( #24157 )
...
There was some information that was missing, and I think it´s important to know
2019-08-10 16:16:08 -07:00
Carlos Alberto Ramírez
cf256b26d5
Cambio en la redacción y más ejemplos ( #23977 )
...
Cambio en la redacción de los textos y se agregan más ejemplos del condicional WHERE
2019-08-10 16:13:49 -07:00
Andres Arrieta
f7eba4ed34
Added info about transfer speeds ( #23937 )
...
Added info about the transfer speeds on both HDDs and SDDs for comparison and reference.
2019-08-10 16:12:58 -07:00
kzellers
5d25593f2a
translated comments to spanish ( #23926 )
2019-08-10 16:10:09 -07:00
Andres Arrieta
1afb4c3b8a
Added info about wireless networks ( #23922 )
...
Added a brief summary of the wireless networking concept
2019-08-10 16:09:36 -07:00
El loza
023604a990
Docs( #20208 ) modified in spanish version too ( #23166 )
...
* Docs(#20208 ) modified in spanish version too
This is the same modification that the employed in commit "Modified function declaration example in JS ES6 (#20208 )."
* Update index.md
2019-08-10 16:06:56 -07:00
E.T
ae9dafccf3
Translated html comment ( #23858 )
...
translated this "For readability of code use proper indentation" to this " Para mejor leer el codigo usa margen adicional correctamente"
2019-08-10 16:00:56 -07:00
Fredy Padilla
d218929c24
Actualizacion de las tablas y guia de las sql ( #23776 )
...
Modifique un poco las tablas y ademas al final del articulo puse una pequeña guia para que el usuario vea que se esta haciendo en cada sql y por que tiene esa sintaxis, que es lo que se obtiene y como se obtiene, ademas por que es mejor usar una sql y no la otra,
2019-08-10 16:00:29 -07:00
Fredy Padilla
69586101fb
Cambios en el Texto ( #23668 )
...
Fueron cambiadas o reemplazadas algunas palabras por otras, además creé otra tabla la cuál sirve para enfatizar más y mejorar el aprendizaje en cuanto a éste tema.
2019-08-10 15:59:34 -07:00
3l3ktron
45f7dcd928
update to when bash was created ( #23597 )
...
the text I added was "Bash fue lanzado en 1989.", which translates to "Bash was released/created in 1989"
2019-08-10 15:56:58 -07:00
Joseph Houser
f3ca1d5ef1
corrected translation ( #23385 )
...
Proper translation of "Links" is "Enlaces" not "Campo de Golf" (= "golf course").
2019-08-10 15:56:05 -07:00
Joseph Houser
5fc0232a1a
fixed translation ( #23379 )
...
Proper translation of "Links" is "Enlaces" not "Campo de Golf" (= "golf course").
2019-08-10 15:55:38 -07:00
Joseph Houser
83e5bd6d5b
fixed translation of "Links" ( #23367 )
...
Proper translation of "Links" is "Enlaces" not "Campo de Golf" (= "golf course").
2019-08-10 15:53:54 -07:00
Andrés Sanjose
084e15c66f
Text editing and translation ( #23191 )
...
Edited the whole text and translated intructions from english to spanish.
2019-08-10 15:53:23 -07:00
El loza
a5afaf1eff
fix(guide): Numbering notes in article (Spanish) ( #23051 )
...
Spanish translation of commit d88ba1c
2019-08-10 15:47:41 -07:00
Carlos Alberto Ramírez
f048a1eeb5
Otra forma de ordenamiento ( #23111 )
...
Se describe que hay otra forma de ordenar sin necesidad de poner el nombre de la columna por el cual se quiere ordenar.
2019-08-10 15:45:15 -07:00
Andrés Sanjose
337b10fde6
Text editing ( #23110 )
...
I changed the formal form "usted" to "tu". I edited some translation errors. I translated the quotes inside the code.
2019-08-10 15:43:36 -07:00
Edwin J. Munguia
285550ffbc
Corrected the spanish Sintax for the main title ( #23104 )
2019-08-10 15:42:56 -07:00
Andrés Sanjose
75f5db47bf
Text Editing ( #23085 )
...
I edited the text and changed the second person from the formal "usted" to "tu". I also edited some translation errors.
2019-08-10 15:41:46 -07:00
Sergio García Martín
412032e02d
Modified spanish translate ( #23080 )
2019-08-10 15:41:07 -07:00
Gregory Gubarev
b97ddc3c6f
[Russian] Correct links img ( #31005 )
2019-08-10 12:29:18 -07:00
javisenberg
8bbc39b3b4
Added external link ( #32061 )
...
* Added external link
"More info" section had no external references. Updated with two manual entries.
* Update index.md
2019-08-11 00:13:43 +05:30
Renato Sousa
968f48ddbc
fix grammatical issues and add link (more info) ( #25171 )
2019-08-11 00:13:20 +05:30
Gabriel Domene
b0e2134771
New links to fonts added ( #23618 )
...
* New links to fonts added
* Update index.md
2019-08-10 23:57:15 +05:30
rafaellfaria
d2997328cb
Alterando alguns erros gramaticais na explicação ( #21562 )
...
* Alterando alguns erros gramaticais na explicação
* Update index.md
2019-08-10 23:55:46 +05:30
Whiplax
053bdc3344
Consertei a palavra "definição" ( #23507 )
...
No primeiro parágrafo estava escrito "deificação", consertei para "definição"
2019-08-10 23:47:21 +05:30
Jason Antwi-Appah
47e5e8d47a
Feat: Added info on Xcode to introduction ( #36566 )
...
* Feat: Added info on Xcode to introduction
I also added an example of string interpolation to the basics section, and updated the current version of Swift.
* Added a missing parenthesis
2019-08-09 21:22:27 -07:00
javisenberg
afeaeca428
Fixed methods name ( #32811 )
...
Translated spanish methods into original methods. Also rewrote some syntax to make it more readable
2019-08-09 17:16:42 -07:00
Ronaldo Melgar
cb036fdc0c
Fixed some words in the wrong tense. ( #34062 )
...
I fixed a few words so that it would be in the correct tense and flow better.
2019-08-09 17:15:32 -07:00
JHeisecke
d811c9a820
Agregar un algoritmo de ordenamiento mas ( #25875 )
...
En clasificacion de los algoritmos agrego uno mas explicando como funciona el ordenamiento por insercion
2019-08-09 17:13:25 -07:00
atorr5555
0354a9b7df
Adición de otra opción para eliminar ( #28854 )
...
Hay dos opciones por las que se puede reemplazar un valor, se agregó la otra opción
2019-08-09 17:12:00 -07:00
sedanodlr
b8576af847
Update index.md ( #25955 )
2019-08-09 17:09:47 -07:00
sedanodlr
f48af0d2f6
Update some literal translations in index.md ( #25983 )
2019-08-09 17:09:28 -07:00
sedanodlr
8559cfb06c
Update some literal translations in index.md ( #25989 )
2019-08-09 17:09:09 -07:00
sedanodlr
9bb4946fbe
Update literal translations in index.md ( #26007 )
...
Some specific terms as backlog should not be translated.
Also minor corrections in terms of clarity
2019-08-09 17:08:26 -07:00
sninaus
9945a2fd3c
Fixed the use of pronouns ( #29133 )
...
Fixed the use of pronouns
2019-08-09 17:08:05 -07:00
sninaus
bc30dae1be
Fixed literal translations ( #29123 )
...
changed literal translation into more gramatically correct expressions
2019-08-09 17:07:43 -07:00
sninaus
0a1d3f65d8
Fixed translation expressions ( #29127 )
...
Fixed translation expressions
2019-08-09 17:05:03 -07:00
Arturo Lopez
b543651547
Included more description of burnup ( #30821 )
...
since image not working
2019-08-09 17:03:44 -07:00
sninaus
3102731443
Translation fixes ( #29110 )
...
Fixed the use of pronouns and grammar improvements
2019-08-09 17:02:37 -07:00
Carlos Alarcon
897048fe03
Update index.md ( #31354 )
...
improve Spanish translation
2019-08-09 17:02:11 -07:00
Carlos Alarcon
286fb3396a
Update index.md ( #31353 )
...
improve Spanish translation
2019-08-09 17:01:08 -07:00
Ulises Ibarra
0e81caec2c
Made spacing in CSS example clearer ( #26259 )
...
To enhance the readability for the CSS classes
2019-08-09 16:59:32 -07:00
Willy David Jr
4fb8145163
Corrected declaration of integer array. ( #36575 )
...
To declare an integer array, the correct way is:
int[] name = new int[] {1, 2, 3};
and not
int[] name = new name[] {1, 2, 3};
2019-08-09 13:39:39 -07:00
Ricardo Héber Tenório
beadd801a7
Fix: Title ( #21983 )
2019-08-09 13:35:37 -07:00
Thyago Clemente
62ee1af49d
Translations corrections and improvements ( #22079 )
...
Changes in the text to make more sense in Portuguese language
2019-08-09 13:34:55 -07:00