totalamd
21cfe11edb
fix image urls ( #33942 )
...
* fix image urls
* fix image urls
2019-08-16 22:01:47 -07:00
Tamara S
832bec808d
Edited lang in docs/russian/how-to-catch-outgoing-emails-locally.md ( #31359 )
2019-08-16 22:01:08 -07:00
Ron Sogueco
869f5edfc5
feat: add bootcamp cost calc guide ( #35278 )
...
* feat: add bootcamp cost calc guide
* feat: use ReactJS portals
* feat: fix eslint errors
* feat: update with change requests
* feat: update package-lock.json
2019-08-16 23:57:36 -05:00
Diz, Nicolás Amor
9e4abad1cb
create README.spanish.md ( #36142 )
2019-08-16 21:55:22 -07:00
Lipis
ce87cbf659
Typescript -> TypeScript (portuguese) ( #35203 )
2019-08-16 13:59:59 -07:00
Paulo Henrique Junior
72d0525d5f
Small adjustments in translation ( #32213 )
...
* Small adjustments in translation
Small adjustments in translation
* Update index.md
2019-08-16 12:40:09 -07:00
DanielMartinsAlves
24b8cb14d0
Fix sentences ( #33602 )
...
Fix sentences
2019-08-16 12:04:05 -07:00
Gustavo Cavalieri Fernandes
a049713c25
add "sapply function" portuguese translation to guide ( #36391 )
...
* add "sapply function" portuguese translation to guide
* fixing locale title at pt/sapply-function
2019-08-16 12:02:43 -07:00
jonniebigodes
7efe319e1c
portuguese translation of the redux/middleware article in the guide ( #35119 )
2019-08-16 12:00:56 -07:00
delubio de paula
c4cd8afa35
Update index.md ( #34295 )
2019-08-16 11:59:50 -07:00
Luan
38fd48fe02
Translated some english content and layout fix ( #33924 )
...
Translated some english content, and layout fix
2019-08-16 11:59:27 -07:00
jean-ajala
2461fa3ba7
Adicionado informação para ajudar explicação ( #33871 )
2019-08-16 11:58:58 -07:00
jean-ajala
048348d19a
Melhorando a explicação ( #33866 )
2019-08-16 11:57:14 -07:00
Ana
67843a1827
Agile/index.md - correct spelling of Português ( #33615 )
...
Correct the word "Português" in the link to the Agile Manifest in Portuguese. It was missing a "u".
2019-08-16 11:56:53 -07:00
SubaruSama
1c4a2cbe9b
Adding more information ( #33610 )
2019-08-16 11:56:11 -07:00
SubaruSama
2e28893931
Full translation ( #33592 )
2019-08-16 11:55:18 -07:00
Gabriel Silva Tosetti
88dfb6bc53
Adding missing description inside inline code CSS ( #33580 )
2019-08-16 11:54:51 -07:00
Dhruv Singh
88e49f6f87
[Portugese] Fix gitter href for official chat rooms link ( #33237 )
2019-08-16 11:53:41 -07:00
Martin Jham
768123612e
add folder react-hooks ( #33133 )
...
* add folder react-hooks
introduction of react hooks
* Update index.md
* Update index.md
2019-08-16 11:52:44 -07:00
Rodrigo Araujo
bcdf8dad94
Adicionei palavras descrevendo a quantidade dos dados processado ( #33107 )
2019-08-16 11:51:48 -07:00
Rodrigo Araujo
d01de67498
Adicionei uma frase explicando APIs ( #33104 )
2019-08-16 11:51:26 -07:00
Rodrigo Araujo
1ca5848a28
Mudei a frase para ser mais simples para ler. ( #33096 )
2019-08-16 11:50:59 -07:00
Luan
55b515839f
Update index.md ( #32994 )
...
Removed some strange information about area, and added simbol of pi.
2019-08-16 11:50:33 -07:00
LeoGuilherme
8a67fa8cd0
Fix localeTitle and line 5 ( #32787 )
2019-08-16 11:50:08 -07:00
LeoGuilherme
a8115b1181
Change titles on lines 51 and 77 ( #32746 )
...
The translation of the titles on lines 51 and 77 in portuguese is wrong. It should be changed for this version to help people to better understand the guide.
2019-08-16 11:49:34 -07:00
Luciano Zago
b46b154de9
Fix non translated text and add more commands ( #32704 )
...
Fix translation of Docker-compose guide in Portuguese
2019-08-16 11:48:08 -07:00
yoimbert
1abd07cc2e
Update index.md ( #32701 )
2019-08-16 11:47:41 -07:00
Luciano Zago
34093dc3c3
Fix terms and add installation commands ( #32694 )
...
Updating Apache guide in Portuguese translation
2019-08-16 11:47:14 -07:00
SubaruSama
ab415a9aa7
Adicionando mais informações ( #32684 )
...
Adicionando mais informações e corrigindo eventuais erros de grafia.
2019-08-16 11:46:26 -07:00
Jefferson Oliveira
d240ac67d9
guide:correct grammar/translation on let's encrypt ( #32477 )
2019-08-16 11:45:47 -07:00
Allyson Maciel
196bb860cc
Changed punctuation and some words. ( #32442 )
2019-08-16 11:45:15 -07:00
Allyson Maciel
0b8a82c8e1
Capital letters. ( #32440 )
2019-08-16 11:44:04 -07:00
Paranoid17
9a9cad0f76
Minor changes to index.md ( #32311 )
...
Changed the "A" tag titles, in portuguese it was mostly wrong, in a certain point it was translated to "onde day" due to the similarities to german.
2019-08-16 11:42:53 -07:00
Paranoid17
fd7b6da39a
Minor changes for better comprehension in index.md ( #32309 )
...
I've changed only the names of the variables and the comments to portuguese, plus other minor issues.
2019-08-16 11:42:29 -07:00
Jonathan Martins
f1e6fad974
Update ruby symbols portuguese guide ( #32295 )
...
Translation based on english guide:
`https://github.com/freeCodeCamp/freeCodeCamp/blob/master/guide/english/ruby/ruby-symbols/index.md `
2019-08-16 11:41:57 -07:00
Jean Silva
bff9327059
Update text about Components in React. ( #32281 )
2019-08-16 11:40:22 -07:00
Jean Silva
f1fc7872f4
Update text about Actions - Redux ( #32269 )
2019-08-16 11:39:53 -07:00
Jonathan Martins
1c857e7751
Update ruby string operations portuguese guide ( #32298 )
...
Translation based on english guide:
`https://github.com/freeCodeCamp/freeCodeCamp/edit/master/guide/english/ruby/ruby-string-operations/index.md `
2019-08-16 11:39:34 -07:00
Jean Silva
2da076bd51
Update text about Arrow Functions ES6 ( #32261 )
2019-08-16 11:38:27 -07:00
Jean Silva
f965e6072d
Update props description ( #32250 )
2019-08-16 11:37:45 -07:00
Paulo Henrique Junior
47196e2547
Small adjustments in translation ( #32211 )
...
Small adjustments in translation
2019-08-16 11:36:14 -07:00
Paulo Henrique Junior
13c216c1b3
Small adjustments in translations ( #32208 )
...
Small adjustments in translations
2019-08-16 11:35:53 -07:00
Francisco Valério
3dddc1c478
Improved translation ( #32056 )
...
Changed 'padões criativos' to 'padroes criacionais' for consistency with English original.
Translated 'Prototype pattern' to 'Padrão prototype'.
2019-08-16 11:35:32 -07:00
camimariane
6230234686
Improve comprehension with language adequacy ( #31643 )
...
This text showed some problems in its translation and structure. So, I proofread the Portuguese format and made some adaptations in the text itself based on the content of the reference cited.
2019-08-16 11:35:04 -07:00
João Santos
e1ede008e7
Correção da palavra opacity ( #31399 )
...
Correção básica de português na palavra opacity
2019-08-16 11:34:39 -07:00
Marco Quintella
0bb8a24ba9
Translation Update ( #31188 )
...
Correctness of the portuguese translation. Text adapted to make easier to understand the code explanation with portuguese words. Used correct word Classe, Objeto e Método when refering Class, Object and Method, avoiding misunderstanding when dealing with both languages.
2019-08-16 11:33:59 -07:00
leandrosumida
e3cb39242a
Portuguese corrections and vocabulary adaptation ( #30861 )
...
Translated "Ledger" to "Contabilidade" ("contabilidade distribuída" is currently being used as a satisfactory translation). Changed "mineiros" to "mineradores". Changed "ápice da administração" to "alta administração". Made minor adjustments to improve comprehension.
2019-08-16 11:33:06 -07:00
leandrosumida
cc021083e7
Portuguese translation and corrections ( #30850 )
...
Added last sentences from the English guide. Corrected some mistranslated words and punctuation marks.
2019-08-16 11:32:40 -07:00
Jefferson Oliveira
1437b55161
guide: correct grammar/traslation on vim basic usage ( #30680 )
...
index.md
2019-08-16 11:32:13 -07:00
Maradona Morais
2963af7592
improve YOLO translation ( #30040 )
...
improve YOLO translation
2019-08-16 11:30:18 -07:00