freeCodeCamp/docs/i18n/chinese/how-to-proofread-files.md

41 lines
3.1 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# 如何校对译文
我们的校对团队负责确保译文准确地反映了源文件的意思。
访问并登录[我们的翻译网站](https://translate.freecodecamp.org),开始校对。 然后在顶部导航栏中选择“Go to console”从公共视图public view切换到工作区视图workspace view
## 选择文件
你将看到你已被授予访问权限的项目列表。 选择你想参与校对的项目,然后选择你要校对的语言版本。
![图片 - 待校对文件列表](https://contribute.freecodecamp.org/images/crowdin/proof-file-tree.png)
在文件列表中, 通过点击文件右侧的 `Proofread` 按钮选择你要校对的文件,然后从出现的下拉菜单中选择 `Proofreading`
> [!NOTE] 如果你在工作区视图workspace view但想要[翻译文件](./how-to-translate-files.md),而不是校对文件,那么你可以从下拉菜单中选择 `Crowdsourcing`。
## 校对译文
![图片 - 校对视图](https://contribute.freecodecamp.org/images/crowdin/proofread.png)
<!--Add proofread/crowdsource button to the image-->
接着,你将看到所选文件中的字符串列表及其译文。 此处显示的译文是翻译社区评分最高(基于赞同和反对票)的译文。
你可以查看某个字符串的*所有*建议的译文,在确认选用哪个译文时,你应当结合社区评分(基于赞同和反对票)来确认。 社区可以审核建议的译文,并推荐其中最准确、最清晰的一个。
1. 这是源文件的字符串(英文)。
2. 这是相匹配的翻译的字符串。 此处将显示基于赞同和反对票数的最受欢迎的译文建议。
3. 点击这个选择标记按钮确认该译文。
4. Crowdin 将显示每个字符串的状态。 `Done` 的意思是已经确认了译文,我们将在下次从 Crowdin 拉取内容的时候下载已确认的译文。 `Todo` 的意思是字符串的译文还未被校对确认。 `Hidden` 的意思是字符串是被锁定的,*不应该被翻译*。 `Comment` 的意思是对此字符串有评论消息。
5. 可以使用复框选择多条译文,并在此处一次性批量确认。
6. 你可以在此处查看社区建议的译文,社区对其的评分,以及 Crowdin 建议的译文。
7. 这个按钮显示/隐藏右侧的显示窗口,你可以在其中查看翻译、评论、翻译记忆和词汇表术语。
8. Crowdin 在此处显示来自质量保证检查的报错消息。 也就是说如果译文中有不正确的地方Crowdin 会通知你。 请仔细校对确认出现报错消息的译文。
> [!WARNING] 校对确认之后的字符串会被标注为已完成。我们将在下一次从 Crowdin 拉取内容时下载这些字符串。
当文件被校对确认完毕,你不需要采取其他任何行动。 如果你有任何问题,或者感兴趣成为一名校对贡献者,请随时在[译者交流群](https://chat.freecodecamp.org/channel/translators)联系我们。
> [!NOTE] Crowdin 会允许你校对你自己的译文。 一般来说,最好是让另一位校对者审核你的译文,以确保最终内容的准确性。