8.5 KiB
title | localeTitle |
---|---|
Guidelines for Translating Free Code Camp to Any Language | Руководство по переводу свободного кодового лагеря на любой язык |
Большое вам спасибо за ваш интерес к переводу FreeCodeCamp. Чтение этого документа рекомендуется для участия в коллективных усилиях по привлечению FreeCodeCamp к большему количеству людей по всему миру.
Как внести вклад в перевод?
Существуют различные способы совместной работы с переводами. Каждое действие по переводу обычно следует за рабочим процессом ниже.
Pro tip: вы можете вносить вклад в любые или все нижеперечисленные фазы рабочего потока в соответствии с вашими интересами.
- Просмотрите работу другого переводчика .
- Создавайте проблемы
Translation
чтобы отслеживать прогресс . - Внедрить переводы .
- Создание запросов Pull для добавления перевода в базу кода
Руководства и ресурсы
Общие рекомендации
- Старайтесь не быть слишком формальным, но не слишком случайным, просто чтобы сохранить дружеские отношения.
- Чтобы сделать содержание более понятным для носителей вашего целевого языка (подумайте о тех, кто не говорит по-английски), переведите столько, сколько сможете, попробуйте использовать слово на английском языке, только если оно уже широко используется в странах где говорится о вашем целевом языке.
глоссарий
Эффективно, если все переводчики, работающие на одном языке, создают глоссарий, показывающий перевод слов на английском языке, используемых в задачах FreeCodeCamp. Иногда существует несколько способов перевода некоторых терминов, а региональные различия могут создавать путаницу (например, некоторые термины могут отличаться между испанским и испанским, а также из Латинской Америки или между французским языком, используемым в Канаде и во Франции). Будьте демократичны! Выберите наиболее подходящий перевод путем голосования и сохраните отчет о результатах. Один пример такой записи можно найти здесь: Глоссарий FreeCodeCamp (с английского на испанский) Используйте чат для обсуждения глоссария, поэтому никто ничего не пропустит.
Если вам нужна помощь в Инструменте Google Translator Toolkit
Вы можете найти помощь в автоматизации процесса перевода, используя Инструмент Google Translator Toolkit, см.: Испанский гид
Создание тестового экземпляра FreeCodeCamp
Увидеть конечный продукт по мере продвижения с переводом может помочь вам оставаться мотивированным. Вот почему хорошая идея создать тестовый экземпляр FreeCodeCamp, где вы можете включить самые последние изменения в переводе языка, на котором вы работаете, и использовать FreeCodeCamp, включая эти изменения. Следующий тестовый экземпляр был создан для испанской версии FreeCodeCamp: Начало работы . Чтобы создать тестовый экземпляр, выполните следующие действия:
- Следуйте инструкциям на странице Contributing, убедитесь, что вы видите исполняемый экземпляр на английском языке
- Откройте Поддерживаемые Языки.js и добавьте язык вашего экземпляра (например,
es: 'Spanish'
), перезапустите свой экземпляр. - Измените URL-адрес с префиксом вашего языка (например, для испанского языка
/en/challenges/
to/es/challenges/
), если страница была переведена, вы должны уметь ее видеть. - Посмотрите файл языка, попробуйте найти ключевые слова в своем репозитории, вы можете найти все проблемы в разделе
/seed/challenges/
freeCodeCamp/seed/challenges/00-getting-started/getting-started.json
например, страница « Начало работы» находится по адресуfreeCodeCamp/seed/challenges/00-getting-started/getting-started.json
- Счастливый перевод!
- Прежде чем отправлять PR, пожалуйста, не включайте
supported-lamguages.js
в свойsupported-lamguages.js
, ($ git reset -- common/utils/supported-languages.js
) - Последнее, но не менее важное, убедитесь, что вы следуете всем правилам в Руководстве для авторов .
- Спасибо за ваш вклад!
Рекомендации
- Документация исходного кода FreeCodeCamp.
- Отправить запрос
- Файлы справки для перевода проблем и указаний FreeCodeCamp с помощью инструментария Google Translator Toolkit.
- Руководство пользователя
Если вы сочтете это полезным, вы можете перевести эти инструкции на свой язык и адаптировать их для своей команды перевода (см., Например, оригинал на испанском языке ).
Это руководство основано на этой записи .