1.4 KiB
1.4 KiB
title | localeTitle |
---|---|
Spanish Terminology Alignment | 西班牙语术语对齐 |
为避免混淆其他Campers,我们需要使用相同的术语对齐所有翻译人员。为此,我们创建了一个列表,其中包含我们目前使用的最常用的单词和翻译。
值得强调的是,所有术语都可以讨论。如果必须进行任何更改,您可以通过Slack向我们发送直接消息给@miya或@eabedrapo 。
FCC术语
翻译
- 免费代码营
- 挑战
- 算法
- 前端项目
- 后端项目
- 顶部菜单按钮。
- 露营
- 全栈
- 窃听器
CS术语
翻译
- 硬件
- 软件
- 位
- 字节
- 前端
- 链接
- 骨架
- 询问
翻译
- 布尔逻辑:布尔逻辑
- 循环:Búcle
- 计算机科学:计算机
- 运行(程序):运行
- 单击:单击
- 响应:适应性强
一般术语
翻译
- 非营利性:非营利性公司
- 自定进度:按照自己的节奏管理
HTML / CSS术语
非traslated
- 卷筒纸
- 测试和挑战种子(至少对于第一个版本,它们不应被翻译)。
要做
视频向其他人展示如何与文件的翻译和审核协作。
讨论
性别使用?咳咳:“当你学习时保持动力的最好方法之一......”
- “有动力或有动力”(两者兼而有之?)