rafaellfaria
d2997328cb
Alterando alguns erros gramaticais na explicação ( #21562 )
...
* Alterando alguns erros gramaticais na explicação
* Update index.md
2019-08-10 23:55:46 +05:30
Whiplax
053bdc3344
Consertei a palavra "definição" ( #23507 )
...
No primeiro parágrafo estava escrito "deificação", consertei para "definição"
2019-08-10 23:47:21 +05:30
Jason Antwi-Appah
47e5e8d47a
Feat: Added info on Xcode to introduction ( #36566 )
...
* Feat: Added info on Xcode to introduction
I also added an example of string interpolation to the basics section, and updated the current version of Swift.
* Added a missing parenthesis
2019-08-09 21:22:27 -07:00
javisenberg
afeaeca428
Fixed methods name ( #32811 )
...
Translated spanish methods into original methods. Also rewrote some syntax to make it more readable
2019-08-09 17:16:42 -07:00
Ronaldo Melgar
cb036fdc0c
Fixed some words in the wrong tense. ( #34062 )
...
I fixed a few words so that it would be in the correct tense and flow better.
2019-08-09 17:15:32 -07:00
JHeisecke
d811c9a820
Agregar un algoritmo de ordenamiento mas ( #25875 )
...
En clasificacion de los algoritmos agrego uno mas explicando como funciona el ordenamiento por insercion
2019-08-09 17:13:25 -07:00
atorr5555
0354a9b7df
Adición de otra opción para eliminar ( #28854 )
...
Hay dos opciones por las que se puede reemplazar un valor, se agregó la otra opción
2019-08-09 17:12:00 -07:00
sedanodlr
b8576af847
Update index.md ( #25955 )
2019-08-09 17:09:47 -07:00
sedanodlr
f48af0d2f6
Update some literal translations in index.md ( #25983 )
2019-08-09 17:09:28 -07:00
sedanodlr
8559cfb06c
Update some literal translations in index.md ( #25989 )
2019-08-09 17:09:09 -07:00
sedanodlr
9bb4946fbe
Update literal translations in index.md ( #26007 )
...
Some specific terms as backlog should not be translated.
Also minor corrections in terms of clarity
2019-08-09 17:08:26 -07:00
sninaus
9945a2fd3c
Fixed the use of pronouns ( #29133 )
...
Fixed the use of pronouns
2019-08-09 17:08:05 -07:00
sninaus
bc30dae1be
Fixed literal translations ( #29123 )
...
changed literal translation into more gramatically correct expressions
2019-08-09 17:07:43 -07:00
sninaus
0a1d3f65d8
Fixed translation expressions ( #29127 )
...
Fixed translation expressions
2019-08-09 17:05:03 -07:00
Arturo Lopez
b543651547
Included more description of burnup ( #30821 )
...
since image not working
2019-08-09 17:03:44 -07:00
sninaus
3102731443
Translation fixes ( #29110 )
...
Fixed the use of pronouns and grammar improvements
2019-08-09 17:02:37 -07:00
Carlos Alarcon
897048fe03
Update index.md ( #31354 )
...
improve Spanish translation
2019-08-09 17:02:11 -07:00
Carlos Alarcon
286fb3396a
Update index.md ( #31353 )
...
improve Spanish translation
2019-08-09 17:01:08 -07:00
Ulises Ibarra
0e81caec2c
Made spacing in CSS example clearer ( #26259 )
...
To enhance the readability for the CSS classes
2019-08-09 16:59:32 -07:00
Willy David Jr
4fb8145163
Corrected declaration of integer array. ( #36575 )
...
To declare an integer array, the correct way is:
int[] name = new int[] {1, 2, 3};
and not
int[] name = new name[] {1, 2, 3};
2019-08-09 13:39:39 -07:00
Ricardo Héber Tenório
beadd801a7
Fix: Title ( #21983 )
2019-08-09 13:35:37 -07:00
Thyago Clemente
62ee1af49d
Translations corrections and improvements ( #22079 )
...
Changes in the text to make more sense in Portuguese language
2019-08-09 13:34:55 -07:00
Thyago Clemente
73bccb0da9
Improvements to translation ( #22124 )
...
Changes to make translation make more sense in Portuguese language
2019-08-09 13:34:30 -07:00
Thyago Clemente
2b44916552
Small translation improvements ( #22139 )
...
Small changes to make translation make more sense in Portuguese language
2019-08-09 13:33:54 -07:00
xyozio
657a5e2c16
cleanup: typos and remove commented out code ( #36573 )
2019-08-09 23:57:26 +05:30
Giuseppe Varriale
5db1f0d4c4
Translated Method Descriptions ( #21253 )
2019-08-08 12:01:31 -07:00
Giuseppe Varriale
a8a7b8e890
Fixed Translation ( #21292 )
...
* Fixed Translation
* fix typo
2019-08-08 12:00:50 -07:00
Cleo Aguiar
bb4cb7a4d2
update translation insertion-sort ( #36554 )
...
fix: images link
add: markdown identifier to code language
2019-08-08 10:19:09 -07:00
Cleo Aguiar
5204933fca
update translation counting-sort ( #36536 )
...
added implementation codes
2019-08-08 10:01:19 -07:00
Cleo Aguiar
bb0926a934
update translation graph-algorithms ( #36363 )
2019-08-08 09:56:41 -07:00
Cleo Aguiar
04deea6120
Changed wrong translations ( #28602 )
...
- Changed numbers
- Add basic linux commands
2019-08-08 09:37:13 -07:00
Vinícius de Souza Avansini
9f75465397
Updated translation, grammar, and accentuation errors ( #26946 )
2019-08-08 07:38:34 -07:00
Vinícius de Souza Avansini
1c19659dfe
Updated accentuation, words and grammar errors. ( #26917 )
2019-08-08 06:50:35 -07:00
marciokuroki
5f74a8c62b
Sugestão para o termo React Native ( #27862 )
...
Por se tratar de uma framework acredito que não seja necessário traduzir o termo para o Português.
2019-08-08 06:49:23 -07:00
Edwin J. Munguia
5e9c1d69f6
I translated the remaining text of the document ( #23048 )
2019-08-07 21:56:03 -07:00
mmmeyers
979e7f2a5d
Change inconsistencies of informal address ( #23046 )
...
Make sure entire document uses formal 'usted' instead of going back and forth between formal and informal
2019-08-07 21:55:41 -07:00
mmmeyers
19ad212cd6
Change informal voice to formal ( #23038 )
...
Maintain consistency of formal 'usted' form throughout document.
2019-08-07 21:55:22 -07:00
El loza
a36257cbad
New english content translated commit #20404 ( #23017 )
...
In this commit, I have added translation from commit #20404 .
2019-08-07 21:55:03 -07:00
alohasolamente
1352decf2b
Correction ( #22892 )
...
Spelling errors and sentences with bad syntax were corrected. Also some other grammatical errors.
2019-08-07 21:54:43 -07:00
Carles Hernandez-Ferrer
973bcd0fec
Update index.md ( #22882 )
...
First update. Need more documentation on Vim's register to edit the section.
2019-08-07 21:54:15 -07:00
El loza
be3548fd16
Spelling checking ( #22813 )
...
I have made some changes related to spelling and use of Spanish.
I hope it helps.
* [x] I have read [freeCodeCamp's contribution guidelines](https://github.com/freeCodeCamp/freeCodeCamp/blob/master/CONTRIBUTING.md ).
* [x] My pull request has a descriptive title (not a vague title like `Update index.md`)
* [x] My pull request targets the `master` branch of freeCodeCamp.
* [x] None of my changes are plagiarized from another source without proper attribution.
* [x] My article does not contain shortened URLs or affiliate links.
2019-08-07 21:53:55 -07:00
Carles Hernandez-Ferrer
400f54713d
Update index.md ( #22764 )
...
In general it has the same style but I tried to improve the language used, that was clearly obtained from automatic translation.
2019-08-07 21:53:20 -07:00
Cesar Jimenez
577026b14d
Fixing punctuation ( #22744 )
...
Adding open exclamation mark in the textÑ ¡Más personalización!
Giving a better sense to the title: Añadiendo un asunto a ese correo:
Better this way:
Añadiendo un asunto a un correo:
2019-08-07 21:50:05 -07:00
Cesar Jimenez
efd802ec1d
Adding accent to title ( #22736 )
...
Símbolo should have an accent.
2019-08-07 21:49:43 -07:00
Swapnil Bangare
cef06eac6b
Add option for Developer tools inside browsers ( #22730 )
...
As developer tools are used extensively by front-end developers, it's nice to hint readers that this guide also contains information about developer tools of browsers such as chrome, firefox and edge.
2019-08-07 21:48:59 -07:00
Cesar Jimenez
7d8b975326
Fixing typos and improving sense in sentences. ( #22644 )
...
The title was literally translated to Spanish. It read "Hombre" instead of Bash: man. A better sense was also added to other sentences.
2019-08-07 21:47:01 -07:00
CharlesMarlow
b48b59d1f2
Added framework to Javascript frameworks section ( #22643 )
...
Vue.js was added on line 35 as one of the prominent front-end frameworks for Javascript.
2019-08-07 21:46:13 -07:00
Cesar Jimenez
7ceb44f9ea
Choice of words on 1st a 2nd sentences. ( #22629 )
...
Added words that provide a better sense to sentences 1 and 3 of the article.
2019-08-07 21:44:49 -07:00
Diego Arias García
96297d97a1
Update index.md ( #22619 )
2019-08-07 21:43:26 -07:00
Cesar Jimenez
1e5ff0456d
Adding accent to the word "icono" ( #22611 )
...
The word icono should have an accent and read as ícono. This word was not accentuated across the whole article.
2019-08-07 21:41:57 -07:00